Fajumo fragmentas

Fajumo fragmentas (angl. Fayyum Fragment) yra vienas seniausių ir trumpiausių Jėzaus žodžių liudijimų, išlikęs tik kaip kelių eilučių graikiškas papiruso gabalas, rastas Egipto Fajumo regione. Fragmentas datuojamas maždaug II a. pradžia, todėl yra ankstyvesnis už daugumą apokrifinių evangelijų ir beveik toks pat senas kaip sinoptikai. Jame pateikiama labai ankstyva Paskutinės vakarienės ir Petro išsižadėjimo scena, artima Morkaus evangelijai, bet turinti savitų bruožų.

Katalikų Bažnyčia Fajumo fragmentą vertina kaip nekanoninį ir anoniminį ankstyvosios krikščionybės liudijimą, priklausantį prie vadinamųjų nepriklausomų evangelinių tradicijų, kurios cirkuliavo I–II a. bendruomenėse, bet nebuvo priimtos į Šventojo Rašto kanoną. Manoma, kad tekstą parašė nežinomas krikščionis, perteikęs jam žinomą Jėzaus istorijos versiją, artimą Morkaus evangelijai, tačiau Bažnyčia nelaiko jo nei autoritetingu, nei įkvėptu Raštu. Fragmentas laikomas istoriniu papirusu, rodančiu ankstyvą evangelijų formavimosi įvairovę, bet neturinčiu doktrininės reikšmės ir nepriskiriamu jokiam apaštalui ar evangelistui.

Tekste Jėzus veda mokinius ir pranašauja jų išsibėgiojimą, cituodamas pranašą Zachariją: „Aš ištiksiu piemenį, ir avys išsisklaidys.“ Petras atsako, kad jis niekada Jo neišsižadės, tačiau Jėzus jam pasako, kad gaidžiui pragydus du kartus, jis tris kartus išsigins. Ši detalė — „du kartus pragysiantis gaidys“ — yra itin reikšminga, nes sutampa su Morkaus evangelijos versija ir rodo, kad fragmentas priklauso labai ankstyvai Jėzaus tradicijai, dar neapdorotai vėlesnių redakcijų.

Fajumo fragmentas yra svarbus tuo, kad liudija nepriklausomą evangelinę tradiciją, egzistavusią šalia kanoninių evangelijų. Jis rodo, kad Jėzaus žodžiai ir pasakojimai cirkuliavo įvairiomis formomis, o kai kurios jų išliko tik tokiuose mažyčiuose papiruso likučiuose. Nors tekstas labai trumpas, jis patvirtina, kad ankstyvieji krikščionys naudojo skirtingas Jėzaus istorijos versijas, o evangelijų tradicija buvo gyva ir įvairi.


Fajumo fragmentas

Laisvasis vertimas:

Vesdamas juos laukan, jis pasakė: „Šią naktį jūs visi atsisikirsite nuo manęs, kaip sako Raštas: ‘Ištiksiu piemenį, ir avys išsisklaidys’“.
Tada Petras tarė: „Net jei visi kiti tavęs išsižadės, aš – ne“.
Jėzus atsakė: „Dar šiandien, prieš gaidžiui pragystant du kartus, tu tris kartus manęs išsižadėsi“.

Rekonstruotas teksto vertimas (pagal eilutes):

01 [Kai jis] vedė juos laukan, jis pa[sak]ė: „[Jūs] vi[si]
02 atsiskirsite [šios] nakties [metu]
03 [pagal] Raštą: ‘Aš ištiksiu
04 [piemenį, ir] avys [bus] išsklaidytos’“.
05 [Tada] Petras [tarė]: „Net jei visi taip padarys, [aš] n[e]“.
06 [Jėzus pasakė: „Prie]š gaidžiui pra[gystant] du kartus, [tris kartus]
07 [tu manęs iš]sižadėsi [šiandien]“.