„Mozės kalavijas“ (angl. The Sword of Moses; hebr. Harba de-Moshe) – tai vienas išsamiausių išlikusių senovės žydų magijos traktatų. Šis tekstas, kildinamas iš vėlyvosios antikos (maždaug III–VIII a.), atveria duris į mistinį pirmojo tūkstantmečio pasaulį, kuriame susipina religinis pamaldumas, sudėtinga angelų hierarchija ir praktinė magija.
Kūrinio struktūra ir turinys
Traktatas nėra tiesiog burtų rinkinys; tai griežtai struktūruotas kūrinys, susidedantis iš trijų pagrindinių dalių:
- Pasiruošimas ir valdžia: Įžanginėje dalyje aprašoma trylikos dangiškųjų princų (archangelų) hierarchija. Čia dėstoma teorija, kad sėkmingas burtų atlikimas priklauso nuo gebėjimo pajungti šias būtybes Dievo vardų galia. Autorius nurodo trijų dienų grynumo ritualą (pasninką, apsiplovimą), kurio metu magas maldomis ir užkeikimais siekia gauti „Kalaviją“.
- „Kalavijas“: Tai centrinė teksto dalis – milžiniškas magiškų vardų (nomina barbara) sąrašas, susidedantis iš maždaug 1 800 žodžių. Tikima, kad būtent šie vardai yra tie „įrankiai“, kuriais Mozė darė stebuklus ir valdė dvasinį pasaulį.
- Praktinis pritaikymas: Paskutinėje dalyje pateikiama apie 140 konkrečių receptų. Jie apima visas kasdienio gyvenimo sritis: nuo gydymo burtų (suskirstytų pagal kūno dalis nuo galvos iki kojų) iki apsaugos nuo demonų, sėkmės versle, meilės magijos ar net pagalbos atminties gerinimui.
Istorinė ir religinė reikšmė
Kūrinys remiasi tradicija, kad Mozė, užkopęs į dangų gauti Toros, iš angelų gavo ir kitą dovaną – „Kalaviją“. Autorius meistriškai apjungia rabiniškąją tradiciją, liturgines maldas ir Hekhalot mistiką, sukurdamas vientisą sistemą, kurioje magija nėra priešprieša Dievui, o veikiau Jo suteiktas įrankis žmogui.
Nors tekstas kupinas kalbinių iššūkių (hebrajų ir aramėjų kalbų derinys, archajiški terminai), jis išlieka neįkainojamu šaltiniu visiems, besidomintiems ezoterika, angelologija ir senovės žydų kultūra. Šis vertimas remiasi Yuval Harari atlikta moksline analize ir naujausiais rankraščių tyrimais, siekiant perduoti ne tik žodžius, bet ir autentišką šio pavojingo bei galingo dvasinio įrankio dvasią.
Svarbus perspėjimas: Paties traktato pabaigoje autorius palieka griežtą perspėjimą – netinkamas „Kalavijo“ naudojimas ar dvasinis nepasiruošimas gali užtraukti pykčio angelų rūstybę.
Religinis vertinimas
„Mozės kalavijas“ nėra kanoninis tekstas nei judaizme, nei krikščionybėje. Nors kūrinio pavadinime naudojamas pranašo Mozės vardas, siekiant suteikti tekstui dvasinį autoritetą, oficialioji Halacha (žydų įstatymas) ir krikščionių bažnyčios mokymas šį traktatą priskiria pseudepigrafinei ir apokrifinei literatūrai.
Judaizmo istorijoje požiūris į šį kūrinį buvo dvejopas: viena vertus, tokie autoritetai kaip Hai Gaonas (XI a.) pripažino jo egzistavimą ir žinojo apie jame slypinčią galią, kita vertus, oficialiosios institucijos visada perspėdavo saugotis praktinės magijos dėl dvasinio pavojaus ir galimo stabmeldystės elemento. Krikščioniškoji bažnyčia, savo ruožtu, tokius tekstus istoriškai vertino kaip heretiškus arba burtininkavimo apraiškas, nes juose bandoma „priversti“ dangiškąsias būtybes tarnauti žmogaus valiai, kas prieštarauja nuolankumo ir Dievo apvaizdos principams. Šiandien šis kūrinys vertinamas ne kaip religinė dogma, o kaip unikalus ezoterinis paminklas, atskleidžiantis, kaip senovėje persipindavo griežtas tikėjimas ir žmogaus noras valdyti paslaptingas visatos jėgas.
Mozės kalavijas (Harba de-Moshe)
Skaitytojui svarbu žinoti, kad pasiekiamas „Mozės kalavijo“ tekstas nėra vientisas, nekintantis dokumentas – tai per tūkstantmečius keliavęs fragmentų rinkinys. Nors pagrindinė struktūra ir praktiniai receptai išliko, originalūs rankraščiai (ypač rasti Kairo genizoje) yra paženklinti laiko: juose gausu kalbinių klaidų, praleistų žodžių bei supainiotų sakinių struktūrų. Didžiausias iššūkis slypi pačiame „kalavijuje“ – magiškuose Dievo ir angelų varduose. Kai kurie jų yra sėkmingai iššifruoti ir atstatyti remiantis lyginamąja analize, tačiau nemaža dalis išlieka nomina barbara – paslaptingais, logiškai nepaaiškinamais garsų deriniais, kurių tiksli reikšmė prarasta. Šiuolaikiniai moksliniai leidimai bando užpildyti šias spragas, tačiau tekstas vis tiek išlaiko savo pirmykštį „sugadintumą“, kuris paradoksaliai tik sustiprina jo, kaip archajiško ir pavojingo dvasinio įrankio, įspūdį.
Vardan didžiojo ir švento Dievo
Yra keturi angelai, kurie paskirti valdyti kalaviją, duotą iš ’H WH YH WH HYH, paslapčių Viešpaties, lūpų, ir kurie yra paskirti valdyti Torą, ir jie stebi žemutinių bei aukštutinių sferų paslapčių gelmes. Ir štai jų vardai: SQD HWZY, MRGYW’L, HDRZYWLW, TWTRYSY.
Virš jų yra penki kunigaikščiai, šventi ir galingi, kurie svarsto ’HY HY YHY paslaptis pasaulyje septynias valandas per dieną. Ir jie yra paskirti valdyti tūkstančius tūkstančių miriadų ir tūkstantį vežimų, skubančių vykdyti ’HY HY HYH, viešpačių Viešpaties ir garbingojo Dievo, valią. Ir štai jų vardai: MHYHWGSYY, PHDWTTGM, ’SQRYHW, SYTYNYHWM, QTGNYPRY. Kiekviename vežime, kuriam jie paskirti, kiekvieno jų kunigaikštis stebisi ir skelbia: „Ar yra skaičius Jo kariuomenėms?“ Ir mažiausias iš šių vežimų angelų yra kunigaikštis, didesnis už visus tuos keturis kunigaikščius.
Virš jų yra dar trys kunigaikščiai, ’H YWH WYW WYW, visatos Viešpaties, kuris kasdien priverčia drebėti ir šėlti savo aštuonerius rūmus su triukšmu ir virpesiais, kariuomenių vadai. Jie turi valdžią visiems Jo rankų darbams, o po jais yra dvigubai daugiau tų vežimų. Ir mažiausias iš šių vežimų angelų yra kunigaikštis, didesnis už visus tuos penkis kunigaikščius. Ir štai jų vardai: ’SSHY, STRYS HWYH, SHWTGY’YH.
Kunigaikštis ir valdovas, kuris yra karalius, vardu ’HYW PSQTYH, sėdi, ir visos dangiškosios kariaunos klaupiasi, lenkiasi ir krinta kryžiumi ant žemės visi kartu prieš jį kiekvieną dieną, po to, kai jiems leidžiama pasitraukti nusilenkus prieš NQS SL’H HW ’WHH, visatos Viešpatį.
Ir kai tu jį užkeiki, jis tampa tavo saistomas ir susaisto tau visus tuos penkis kunigaikščius ir visus vežimus, esančius jų valdžioje, ir keturis angelus, esančius po jais; nes jam ir visiems tiems kunigaikščiams buvo įsakyta būti saistomiems Mozės, Amramo sūnaus, ir susaistyti jam visus kunigaikščius, esančius jų valdžioje. Jie negali delsti juos užkeikiant, nei krypti į vieną ar kitą pusę, bet privalo duoti visiems, kurie juos užkeikia, galią valdyti šį kalaviją ir atskleisti jiems jo paslaptis bei paslėptus slėpinius, jo šlovę, galybę ir spindesį. Jie negali delsti, nes jiems yra išleistas ’BDWHW HWH SL ’LYH ’L YH įsakas, sakantis: „Netrukdykite jokiam mirtingajam, kuris jus užkeiks, ir nesielkite su juo kitaip, nei jums buvo įsakyta dėl mano tarno Mozės, Amramo sūnaus, nes jis užkeikia jus Mano Neišreiškiamaisiais Vardais, ir būtent Mano Vardams jūs atiduodate pagarbą, o ne jam. Bet jei jam trukdysite, aš jus sudeginsiu, nes jūs neparodėte Man pagarbos.“
Ir kiekvienas iš jų davė Mozei žodį, kuriuo valdomas pasaulis. Tie žodžiai buvo gyvojo Dievo ir pasaulio Karaliaus žodžiai. Ir jie jam pasakė: „Jei nori valdyti šį kalaviją ir perduoti jį po tavęs ateisiančioms kartoms, tas, kuris ruošiasi jį valdyti, turi tris dienas šventintis atsiribodamas nuo naktinės taršos ir nuo netyrumo, ir valgyti bei gerti tik vakare. Jis turi valgyti tik tyro žmogaus ar savo paties rankomis keptą duoną su švaria druska ir gerti tik vandenį. Ir niekas neturi žinoti, kad jis atlieka šį veiksmą tam, kad suvaldytų šį kalaviją, nes tai yra pasaulio paslaptys ir jos turi būti atliekamos slaptai, jos gali būti perduodamos tik nuolankiems žmonėms.
Pasiruošimo ritualas ir maldos
Pirmąją savo atsiskyrimo dieną atlik apsiplovimą ir tau nebereikės to daryti vėl. Melskis tris kartus per dieną ir po kiekvienos maldos kalbėk šią maldą:
„Palaimintas esi Tu, QWSYM, mūsų Dieve, pasaulio Karaliau, Dieve, kuris kasdien atveria rytų vartus ir atidaro rytmečio langus, ir apšviečia visą pasaulį bei tuos, kurie jame gyvena, savo gailestingumo gausa, savo slėpiniais ir savo paslaptimis; ir kuris išmokė savo tautą, Izraelį, savo slėpinių ir paslapčių bei atskleidė jiems kalaviją, kuriuo valdomas pasaulis, ir pasakė jiems: „Kai norėsite naudoti šį kalaviją, kuriuo išpildomas kiekvienas troškimas ir atskleidžiamas kiekvienas slėpinys bei paslaptis, ir atliekamas kiekvienas stebuklas bei nuostabus darbas, sakykite tą ir aną prieš mane, ir deklamuokite tą ir aną prieš mane, ir užkeikite tą ir aną prieš mane. Aš nedelsiant sutiksiu ir susitaikysiu su jumis ir duosiu jums valdžią šiam kalavijui, kad juo įvykdytumėte kiekvieną prašymą.“
Ir kunigaikščiai jums nusileis, ir mano šventieji su jumis susitaikys, ir jie nedelsiant išpildys jūsų norą, ir perduos jums mano slėpinius, ir atskleis jums mano paslaptis, ir išmokys jus mano žodžių, ir padarys mano stebuklus jums matomus. Jie bus su jumis ir tarnaus jums kaip mokinys savo mokytojui. Ir jūsų akys bus apšviestos, o jūsų širdis regės ir suvoks visa, kas paslėpta, ir jūsų stotas išaugs.Tavęs aš šaukiuosi, SWQYM, visatos Karaliau, Tu esi tas, kuris vadinamas YHWGH HW ’L YH, pasaulio Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas P’ZWGH WH WW ’L YH, gailestinguoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas ZHWT GYHH ’L YH, maloninguoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas SHBRWHW HWH ’L YH, gyvuoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas SPTHWTHW ’L YH, nuolankiuoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas QGYWHY HW HY ’L YH, teisiuoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas SHRW SGHWRY ’L YH, iškiliuoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas SPQS HPYHWHH ’L YH, nepriekaištinguoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas QTTHW GTHY ’L YH, doruoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas PTRYS HZPYHW ’L YH, galinguoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas R‘PQ SYWYHYH ’L YH, išrinktuoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas HWSH YHWHY ’L YH, išdidžiuoju Karaliumi; Tu esi tas, kuris vadinamas WHW HW HY HY ’HYH WH YH YH WH YH WH YW HY HYW YH, Tu išklausai mano maldą, nes Tu esi tas, kuris išklauso maldą. Susaistyk man savo tarnus, kalavijo kunigaikščius, nes Tu esi jų karalius, ir išpildyk man kiekvieną mano norą, nes viskas yra Tavo rankose, kaip pasakyta: Tu atveri savo ranką ir patenkini kiekvienos gyvos esybės troškimą.
Aš užkeikiu tave, ’ZLY’L, kuris vadinamas HWDY ZHY HW HWH; ’R’L, kuris vadinamas SQRYSYHYH; T‘NY’L, kuris vadinamas ’TRS ’HYH YH; TP’L, kuris vadinamas GWPQY HWH ’HYH, ir galingiausiąjį iš visų: HLYKYH esantį YWPY’L, MYTTRWN, kuris vadinamas GHWDPTHW HH YHH HDR MRWM, MRSWT MLKY YDY’L, kuris vadinamas SGHWH HYH; R‘SY’L, kuris vadinamas MHWPTQYHH YY; HNY’L, kuris vadinamas RHW PGTYH; HNY’L, kuris vadinamas PHWSPNYGYH; ’SR’L, kuris vadinamas THMWTYHYHYH; WYSDY’L, kuris vadinamas QNYTY PSYH; ‘SH’L, kuris vadinamas YHWT NTHY HYH; ‘MWDY’L, kuris vadinamas RWPNYGYH WSSYH; W’SR’L, kuris vadinamas SHGNWTGYHH, būti susaistytiems su manimi ir pajungti man kalaviją, kad galėčiau juo naudotis kaip noriu ir rasti prieglobstį danguje po mūsų Viešpačiu.
Šiuo garbingiausiu, didžiu ir garbingu vardu HW HY HHY HW HH ’H WH YH YH HWY HW HY HW HWH YHW Y’ HW HW YH YHW HY HW Y’ YH WH HW Y’ HW HWY HYW HW YH WH YH HW HWH YHY HW YH ’HYH MHWH, dvidešimt keturiomis raidėmis ant karūnos, užkeikiu jus atiduoti man per šį kalaviją aukštutinių ir žemutinių sferų slėpinius bei paslaptis, ir tebūnie išpildytas mano noras, tebūnie paklustama mano žodžiams ir priimtas mano prašymas.
Aiškiai ištardamas užkeikimą per šį vertą vardą, garbingiausią Jo pasaulyje, kuriuo yra susaistytos visos dangiškosios kariaunos, ir kuris yra HH HH HWH HHYY YWHH ’H WH NYH HWH PH WHW HYH SHW ’H WH HYH HH WH YH WH YH SYH WH YH WYH, tebūnie Jis palaimintas, užkeikiu jus nedelsti ir nekenkti man, ir neversti manęs drebėti ar bijoti. Vardu to, kurį gerbia jūsų karalius ir kurio baimė lydi jus, ir kuris vadinamas PRZMWTGYH SRHWQTYH HYGNYTYH TRSNYHYH QRZMTHW SGYH YH WH HYH HW HY H’ HWH HWH ’HH HHY ’H WH HWH HYH ’H WH YH YHH YHW YHY ’W HH ’H HH H’ HYH ’H ZQRYDRYH, įvykdykite man tai, ko jus užkeikiau, ir tarnaukite man kaip valdovui. Nes ne didesniu už jus aš jus užkeikiu, bet visatos Viešpačiu, Jo vardu, per kurį jūs ir visos dangiškosios kariaunos esate laikomos, sugautos, surištos ir susaistytos grandinėmis. O jei delsite, atiduosiu jus Viešpačiui, Šventajam, tebūnie Jis palaimintas, ir Jo Neišreiškiamajam Vardui, kurio pyktis, įniršis ir rūstybė dega Jame ir kuris pagerbia visą savo kūriniją per vieną iš Jo raidžių, ir kuris vadinamas ZRWGDQNT’ QSWPSHTYH ’HWH SQTY GYH GYGYM HYGYH HW YH HNYH HWH QLSG; tad jei delsite, Jis jus išnaikins, jūsų ieškos, bet neras. Ir apsaugok mane nuo mano paties skubotumo ir nuo žalos mano kūnui vardan HZQ’Y ’HYH WH YH HH YHH YH WH HH YH HYH ’HYW YH HYW YHY WHWY HY HWY YH QQHWH SQQHWH, Izraelio sargo. Palaimintas esi Tu, SWQYM, paslapčių išminčiau, slėpinių atskleidėjau ir pasaulio karaliau.“
Greitojo pasiuntinio pasakojimas
Girdėjau balsą skliaute, skliauto valdovo balsą, kuris tarė: „Noriu greito pasiuntinio, kuris nueitų pas žmogų.“ Ir jis sakė: „Jei mano misija bus įvykdyta, mano sūnūs bus išaukštinti mano kalaviju, kurį jiems perduodu, nes tai yra svarbiausia iš visų mano paslapčių ir ji tapo regima per nuostabius regėtojus. Nes toks bus mano žodis, ir pasakyta: Mano žodis yra kaip ugnis, sako Viešpats.“ Taip kalbėjo PGNYNYNWGSYH, dangaus ir žemės Dievas.
Ir aš, ’SSY ’SS ir ’SYSYH ir ’PRGSYH, greitasis pasiuntinys, geras vykdant savo misiją ir skubantis atlikti man patikėtą užduotį, pakilau prieš Jį. Ir visatos valdovas man įsakė: „Eik ir paklusk žmonėms, kurie yra pamaldūs, geri, dori, teisingi ir patikimi, kurių širdys nėra padalintos ir kurių burnose nėra dviveidiškumo, kurie neapgaudinėja savo liežuviais, kurių lūpos nemeluoja, kurių rankos negrobia ir kurių akys negundo, kurie neskuba į blogį, kurie kūniškai yra atsiriboję nuo bet kokio suteršimo, atskirti nuo bet kokio netyrumo, atsiskyrę nuo bet kokio aštraus maisto ir kurie nesiartina prie moters.“
Ir kaip visatos valdovas man įsakė, aš, ’SSY ’SS ir ’SYSYH ir ’PRGSYH, greitasis pasiuntinys, nusileidau į žemę. Eidamas mąsčiau: „Kas iš žmonių turi visas šias dorybes? Aš eisiu ir ilsėsiuosi ant jo.“ Ieškojau savo mintyse ir galvojau, kad nėra žmogaus, kuris galėtų tai padaryti. Aš ieškojau, bet neradau ir nesutikau nė vieno tokio. Ir visatos valdovas uždėjo man įžadą savo galinga dešine, savo didybės šlove ir šlovės karūna HWH WYH ‘QN HY DRYH THR QRWNNYH YH WH HH HHW HY YH D’, savo galingos dešinės įžadu. Visatos valdovas mane prisaikdino ir davė priesaiką, o aš nenukritau. Tada aš, ’SSY ’SS ir ’SYSYH ir ’PRGSYH, atsistojau, kad sutvirtinčiau sandorą dėl Tavo vardo, vardan QMBGL ‘QMH WH ZRWMTYH YHY KRWQ ZNWTYH YRPHW HTYH QSY WSYHS YHS YHS.
Tai didis ir garbingas vardas, kuris buvo duotas žmogaus sūnui: YH BYH ’S ’H B’H HWY HW HW WH Y’ HW ZH WH WH ’H YH YHW HH YHW YHW ’QP HY HH YY’H HH H’H HW’H HHWH HYY HW HW HY, šventas galingas galingas Sela. Recituok jį po savo maldos.
Ir štai angelų, tarnaujančių žmogaus sūnui, vardai: MYTTRWN, SGDDTSYH ir MQTTRWN, SNGWTYQT’L, ir NGYQTG’L, ir YGW’TQTY’L, ir ’NTGQS’L, ir ’NTWSSTY’L, ir MYK’L SRWG, ir GBRY’L SQTKNYH, ir HDQRWNTY’L, ir ’NHSG’L, YHW’L, TYZRT, NSY’L, ir SYGSTH’L, ir ‘NPY, QQPY’L, ir NHR, GSGNHY’L, ir YKNY, ’TYH’L, ir ’QTQLYQ’L, YNH, GYTNY’L YH.
„Taip pat ir jūs tarnausite man, ir priimsite mano maldą bei mano prašymą, kurio trokštu, ir pristatysite jį YHWH HH SHH ’HH HH WH WH, Šventajam, tebūnie Jis palaimintas, kurio vardu užkeikiu jus ir prisaikdinu jus, kaip paukštį, grįžtantį į lizdą. Ir paminėkite mano nuopelnus prieš Jį, ir per maldavimo žodžius išrūpinkite man atpirkimą už mano nuodėmes šią pačią akimirką, ir nedelskite, vardan SH HH WH WYH YH WYH WH WH WYHH WYH ‘H HHWY ‘HW Y‘ HY HY HW HW YHW HH HWH YH WH, tebūnie Jis palaimintas, Cebaot Cebaot Sela, tegul Jo tarnai šventina Jį ir saldžiai Jį garbina, sakydami: šventas, šventas, šventas yra šio švento Vardo Viešpats, kurio šlovė pripildo visą pasaulį. Ir netrukdykite, įsaku HW HYH YH HW YY YHW HY HY HWH HY HW HH HHYH HY HWH HYH HWYH YHW HHW HH HHWY YHW ’HW HH YH ’HH ’YH ’Y ’H ’Y ’H WH YH, kuris gyvena amžinai.
Ir vardan DYTYMYN QYRWY’S WHW ’RQM GNLY’WS QWSMWS QLYQS ’SQLYTTR’ ’YLY ’LY MWPY SPR’ STGD’GS TL’SY QTM ’NT PRGW PYGH DYHY MYTQ’S NPL’ TT’ DWNYT’ TTMN’S TWP DWGZ MTYG’ MHW WHWTR ZYQQTYHW ’HWNY YHW YH ’L HYNQYH PPTY HY’S SPSPNTR; ir vardan SMRT SMS PSS ’DWNWHT HWSYH ‘LYWN YH HW’Y ’W HYH PY PY ’YTYH WBSRS MSRPYH TSQYHW BSTQSR didžiojo, nuo kurio niekas nepaslėpta, kuris mato ir nėra matomas; ir vardan TYRQTTYH, kuris dominuoja danguje ir yra vadinamas YHW YHW WH YH YH ’H ’YW WH NYHW HYH HY HY YHY WHY HWH YHW HYH HYH WH HWH HH WYH YYH WHY HY YHW HY didžiuoju ir iškiliuoju vardu, kurį pasaulio Karalius iš savo lūpų ištaria kitaip: YHW ’H YH WHHH YH WH YH YHW HH YH HW HWW HY HY HH HY HW HW’ HW HYH HWYH YH WH YH WH YH YH HY HY HY ’HH ’HY HW HH YH YHY HW HWH YHW HW HH YYHW HH YYW; šiais vardais aš užkeikiu tave, greitasis pasiuntiny: nedelsk ir nedrebėk, ateik ir atlik man visus mano poreikius, vardan YHW HHYW YHW ’HYW HHW HW HYH HHY HWH YH WH HHY YH HW HYW HYH WHWTR QTNGYH ZW QWSSYH ’HWNYH ’L HY NQTS’L YH HWH NYGGHH PSQTRH HY HWH YH ZRWMTH HYH WBR STH HY HHYH didžiojo, kuris mato ir nėra matomas; ’HWH, kurio prasmė buvo atskleista visoms dangiškosioms kariaunoms, ir kurio prasme aš tave užkeikiu, nes taip jis buvo perduotas Mozei, Amramo sūnui, iš visatos valdovo lūpų: YHWH WH’H HWH YHWH HYH HW HHNYHH YH HY HY HW HH YHWH SH HH WHYH WHH HWH YH YH YHY LNHH YH YH ’H TBYNW ’YH YHWS ’HYSH W’GRYPT YHW SB’WT YHWH YHWH SB’WT yra Jo vardas. Palaimintas esi Tu, Dieve, galingųjų Valdove ir paslapčių Viešpatie.“
Kokios yra raidės, kurias SQD HWZY perdavė Mozei? Jis jam tarė: „Jei nori tapti išmintingas ir naudoti šį kalaviją, šauk mane, užkeik mane, stiprink mane, drąsink mane ir sakyk: aš užkeikiu tave, SQD HWZY, didžia, šventa ir nuostabia, tyra ir brangia, galinga ir baimę keliančia paslaptimi, ir štai jos vardas: YRWNYQ’ ’QPTH HNH NHH YRK YDKYRWHW YH YH SYQ‘S. Šiomis raidėmis aš užkeikiu tave nusileisti man ir padaryti mane išmintingą, bei susaistyti man angelus, kurie valdo kalaviją, paslapčių atskleidėjo vardu. Amen.“
Užrašyk tai rašalu ant odos ir nešiokis su savimi tris dienas, kol apsivalysi, ir kalbėk šį užkeikimą prieš maldą ir po maldos:
„MARGYY’L, pasiduok man HY HW HYH WHY HWH YHW YHWH HW HYH HW HWYH WHW HHYHW YWH HHWNYH HY ’W HYH WH WH WH YH WH YHWH YHWH YHWH YHW YHW YHW GNYNYH WHH; TRWTRWSY, pasiduok man ’HW HWH ’HY HWH ’HWYH YH’ HWH YH YH HWH HWD’ ’H WHH HY HWH W’HYH HWYH ’HH WYH WH HY ’HYH YHYH YWH HY ’H ’H YH ’HH WYHWH HYH ’HY HYH YHYH ’H HYH ’YH; HDRWYZLW, pasiduok man HHW’ HH YH YH ’W HYW HH’ YHWH ’H HH ’WY HH’H WYH ’HYH ’WH’ HYH WYH HH YH HWH’ HYH HH WH YHH WHHYH HWHY HWHH WYHH; MHYHWGSYY, pasiduok man YHH HHY WHH WYHH HHY YHH HH WHWH HWH ’HYH YHW HH WH YH HYH YH H’ HWH YHW YH H’ HWY H’ YH ’H HW YYH HWY HH HH WH ’H WH ’HYH YH YHWH HW HWH HY HWH; PHDWTTGM, pasiduok man H’ HYH YHW YH H’ HWY H’ WH ’H HY WH WWH HYW HH YH WYH YHW YH HWYYH HWYH ’’H HYWRH HYW H’ WHHWH H’HNYHH; ’SQRYHW, pasiduok man B’H BHYN ’SWNYHH SMGYHH HWY YHH YH HW WHWYH HWY HY WH HY YWH HW HWH YHY HW YHY HYWHY HHWH HHYH HHYWY WYWHH WYHH ’L HYH ’H HYH H’H ’H HY ’HWY ’HWYH; SYTYNYHWM, pasiduok man ’H ’H WYH H’L WH HYH ’L HHY WHH’L HYHY’L ’LHYH HYH ’HWY WYH ’HHW YH WHY HYH ’H H’ HYH ’L HHW’L HHY ’H’ QMM’H HL’L; QTGNYPYY, pasiduok man H’ HW’ W’H ’LH’ SMH ’H ’LH’ SY’H WHH ’H YHH ’WHH ’HH’ WMYSHW HYH MYTYH ’’LDHWY WYH HW HW ’L LYH HW HY WH’Y WH’W YH H’ HW WHY WHY WYH ’HH HWH YHW YH YHH YH HY HYH YH WYH WH ’H ’S ’HY SYH; ’SQWHHYY, pasiduok man ’HW YH YHY SYH YHZYH YHW YHH ’H WH ’HWH ’HYH ’HW YH YH YHH SNY HWH MKNWSYHH YH HWH HWY H’ MSKPNHYH YH HY’; STRYSHWYH, pasiduok man HWY H’ DYYH’ ’HYS HWH SQQ HWH HYH ’HY HWH QNQSHYH HWH YHH YHD ’H ’H WHYH ’H YH WHYH WD HYH YHW HH YHW HYH HWH YHHYHWH HYH YH; SHWTG’YH, pasiduok man YH HY??? Y?(H)YHW YW HYWY YHH WH HHW YYHH HH HH HY HHWH YYH HYW ’H YH’ HH ’LHW HYH QHYH WYWHH ’YWY HY HH STYHW HH YY HWH YHW HY YHWH YHW HYHY YHWHYH YW YH YH HWH YHWH HH HYH YH WYH HYH YHW YHW HY HW; ’HPSQTYH, pasiduok man HW LYH HYH HHWH ’H WH HHYHYHW HWH WH ’HW HYH YHW HW DYH YH ’HH WHH YH WH WHH HY HWH WHYH WH HYH ZHYH WHW HYHYH HWH ’H HY ’W HH ’HYHH YHH WY WYH YH WHY HW HY HWH.“Ir jie (trylika angelų) neslėpė nuo Mozės nė vieno žodžio ir šių Neišreiškiamųjų Vardų raidės, ir nedavė jam jokio pakaitalo nė vienai iš jų raidžių, nes taip jiems įsakė paslapčių Viešpats – perduoti jam šį kalaviją ir šiuos vardus, kurie yra kalavijo paslaptys. Ir jie jam pasakė: „Įsakyk po tavęs ateisiančioms kartoms prieš meldžiantis kalbėti šį vieną palaiminimą, kad jų nenušluotų ugnis:
„Palaimintas ’YZW’ ’YZWNS, kuris lydėjo Mozę, telydi jis ir mane, kurio vardas yra ’HWSWSYH RP’WZTYH RPW’TZYH ZHWGYHYH HQS SYH ‘NTWTYHWH GDWDYHWH WYNY‘TTWQTZYH PS’PY PY ’ZYH THRWGSGYH SDYH QTSYH RHWMY HWH TGPMSYH ’HYWPSQTYH TYSMSYHYH MSHWGTHYH ’BHYTYZYH QPHWHY RPTGWT RPRPTR YMRTRYH QBRSYH NKD QTSNYH MRP’YRYH GNTSRD HWH DYD’RR’H QDYDHH QGYSHH WDYN’WSYH ’PSWNYH ’Y PY LY M’SSWN PRQWMYH ’Y PY QWHZYH ’YRWNYH ’YPRWNSYH ’PSY(R)W’H ’HYH ’H DY, atsiųsk man ’HRY’WSSHW YHW QTSHHYH, kuris priverčia kerubus judėti, ir tegul jie man padeda. Palaimintas esi Tu, QWSYM, valdantis kalaviją.“Kas nori naudoti šį kalaviją, turi kalbėti savo maldą ir priėjęs „Šome’a Tefila“ maldą, tegul ištaria:
„Aš užkeikiu jus, keturi kunigaikščiai SQDHWZY, MRGYY’L ir TRWTRWSY, bei HDRWYZLW, HDYRYRWN YHWH HRYRYRWN HWHY HDYH DYHYRWN HWH tarnai, priimti mano užkeikimą dar prieš man pasimeldžiant ir mano maldavimą dar prieš man paprašant, ir išpildyti man viską, ko trokštu per šį kalaviją, kaip tai padarėte Mozei, didžiu, šlovingu ir stebuklingu vardu, kuris yra HW HYH HWH SPR HWH HYH YHWH WH YH WHW YWHH ’HWSHH YHH QQS HWH.“Tada jis turėtų pašaukti penkis kunigaikščius, esančius virš jų, ir sakyti:
„Aš užkeikiu jus, MHYHWGSYY PHDWTTGM ’SQRYHW SYTYNYHWM QTGNYPYY HDWDY WHWH YD GBRY’L YH HW HDYRYRWN, priimti mano užkeikimą dar prieš man jus užkeikiant ir būti susaistytiems su manimi bei susaistyti man šiuos keturis kunigaikščius ir visas kunigaikščių vežimų stovyklas, kurioms jūs esate paskirti, išpildyti man mano troškimą per šį kalaviją šiuo mylimu vardu: ’HY HWH YH WH ’Y ’W HHY HWHY SHWSHH YWH HW HWW YH YHH YWH HYY.“Ir jis turėtų pašaukti tris kunigaikščius, esančius virš jų, ir sakyti:
„Aš užkeikiu jus, ’SQWHHY STRYS HWYH SHWTGY’YH, ZRHWDRYN mylimuosius, kuris yra HDYRYRON, būti susaistytiems su manimi ir susaistyti man MHYHWGSYY PHDWTTGM ’SQRYHW SYTYNYHWM QTGNYPYY SQD HWZY MRGYY’L HDRWYZLW, esančius jūsų valdžioje, išpildyti man mano troškimą per šį kalaviją šiuo unikaliu vardu: HH HWH HWY SQSD HSH HY ’W HW HH YHH PTTGHW HH YH YHW HW HYY WHY YHNYH WNHHYH MTGMHWH HYQHH WHY H’ SR MQWQS SYH HYH WHY HH TS HWW HYH YHW HY HYH WYH TYH ZYH THWHY.“Ir jis turėtų laikytis paties vyriausiojo kunigaikščio iš jų visų ir sakyti:
„Aš užkeikiu tave, ’HYWPSQTYH, stiprųjį ir galingąjį, visų dangiškųjų kariaunų vadą, būti susaistytam su manimi, tave patį, o ne tavo pasiuntinius, ir susaistyti man šiuos su tavimi esančius kunigaikščius, išpildyti man mano troškimą per šį kalaviją nepakeičiamu vardu: YHWWH ’HH HWH HHY HH ’YH HYH HW HWH YHWHY HW HY WHYH WHH ’HWHY HHY ’H WHWHY YH WH ’H WH ’H YW HY HW HY HYH HH WH YHW HWY HWY HHWH YHW YHW, nes tu esi mylimas ir Jis (Viešpats) yra mylimas, ir aš taip pat esu iš Abraomo, kuris vadinamas mylimuoju, sėklos. Palaimintas esi Tu, YHWH, paslapčių Karaliau ir slėpinių Valdove, kuris išklausai maldą.“Ir jis neturėtų liesti ar naudoti šio kalavijo, kol nebus atlikęs šių dalykų; o po to jis gali atlikti viską, ko trokšta, pagal tai, kas parašyta, kiekvieną dalyką pagal jam priderančią tvarką.
Ir štai yra kalavijas:
TWBR TSBR ’KN TTH MYTS … Taigi, jūsų visų vardais ir kreipiniais, jūs, kurie esate galingi visur ir nėra į jus panašių, skubėkite, paskubėkite ir atveskite man ’SSY ’SS W’SSYS W’PRGSYH YRWNYQ’ YRK YRS YHS YQS, kad jis išpildytų man kiekvieną mano troškimą vardan Y’W YHWHH YH HYH ’WZRWS ’WZWRWS SWMRT’ …
Šventieji angelai, viršesni už visas HWHY HWYH HYWHH WHH YH ’H YHH kariaunas, kylantys nuo sosto, kuris jiems pastatytas priešais Jį, idant būtų susaistyti tiems, kurie valdo kalaviją, ir išpildytų jiems jų norus. Vardan visų šventųjų valdovo, esančio visų angelų galva, pasaulio kūrėjo QLTYR’ ’LY ’LY MPY MQRNS, antspauduojančio žemę ir aukštybes, žmonių, Jo tarnų, kūrėjo, DHW HWH ’H WH YH WH HH aukščiausiojo Dievo, per kurį aš esu matomas pasaulyje, QLWTMY MQR’M ‘SPHWYY SSNWHYY, jūs (angelai), kurie esate už mane viršesni visur, visatos valdovas reikalauja iš jūsų įvykdyti man tai, ko aš trokštu, nes jūs galite įgyvendinti kiekvieną troškimą danguje ir žemėje, vardan YHW HY HWHY HWH ’HW WHY YH HH WH HHY YWHY HY ’HY HY HWH YHW HWH YHW HW YYH YHW YHW HH HHH YHW HWHH YHY HW HWH HW’H HWWH YH HW HW WD HHW YWHYH HH YWHY HWH ’HYH ’HW HWH YWHW HY HHW ’HY ’HH HWH HW HHY HH YH HH WH HH WYH HH ’WHH HHYHH HH HH HHW YHH YH HY HHY HHY HHWH HHY HWH ’HH YHW ’L ’L YHW, kaip parašyta Rašte: Aš esu Viešpats, tai mano vardas.
Magiški receptai
- Jei pilnaties metu nori paimti ir susaistyti vyrą ir moterį, kad jie būtų kartu, ir panaikinti dvasias, naikinimo demonus ir šėtonus, susaistyti laivą, išlaisvinti žmogų iš kalėjimo ar bet kokiam kitam tikslui, užrašyk ant raudonos plokštelės nuo TWBR TSBR iki H’ BSMHT.
- Ir jei nori sunaikinti aukštus kalnus ir saugiai praeiti jūra bei sausuma, ir nusileisti į ugnį ir iš jos iškilti, ir pašalinti karalius, ir sukelti optinę iliuziją, ir užčiaupti burną, ir kalbėtis su mirusiais, ir užmušti gyvus, ir nuleisti bei pakelti ir užkeikti angelus, kad jie pasiliktų su tavimi, ir sužinoti visas pasaulio paslaptis, rašyk ant sidabrinės plokštelės, įdėk į ją kietį (artemisiją), nuo TWBR TSBR iki H’ BSMHT.
- Dvasiai, kuri juda kūne, rašyk ant „magzab“ nuo TWBR iki MNGYNWN.
- Dvasiai, sukeliančiai uždegimą, rašyk nuo MGNYNWN iki HYDRST’.
- Dvasiai visame kūne, rašyk nuo HYDRST’ iki H’ BSMHT.
- Demonui, rašyk nuo H’ BSMHT iki Y’WYHW.
- Teroro dvasiai, rašyk nuo Y’W YHYW iki YY YY YY.
- Difterijai (užspringimui), sakyk virš rožių aliejaus nuo YY YY YY iki ’WNTW ir tegul jis jį išgeria.
- Ausies skausmui, kalbėk jam į ausį iš skaudamos pusės nuo ’WNTW iki HWTMY’S.
- Bet kokiam akių skausmui, tris dienas iš ryto kalbėk virš vandens nuo HWTMY’S iki MSWLS ir tegul jis juo plauna akis.
- Kataraktai, septynis rytus kalbėk virš sezamų aliejaus nuo MSWLS iki PSMY ir tegul jis juo trinasi akį.
- Smiltims akyje, tris rytus kalbėk virš sutrinto antimonijaus (kohl), atitinkamai jo vardui, nuo PSMY iki SYTWN ir tegul jis tai užsitepa.
- Kraujui, tekančiam iš galvos, tris rytus kalbėk virš jo galvos nuo SYTWN iki QWRY, tuomet, kai plauniesi rankas prieš išlipdamas iš lovos.
- „Palga“ dvasiai, septynis kartus sakyk virš indo su vandeniu ir septynis kartus virš sezamų aliejaus nuo QWRY iki HYMY pasišalinti ir išeiti iš žmogaus. Amen Amen Sela. Išpilk tą vandens indą jam ant galvos ir ištrink jį tuo aliejumi. Daryk tai jam tris dienas ir užrašyk jam amuletą nuo „Aš užkeikiu tave“ iki „Amen Amen Sela“ ir užkabink jam.
- Migrenos dvasiai ir dvasiai, skaldančiai kaulą, užrašyk nuo HYMY iki SDY ir pakabink jam.
- Dvasiai, kuri blokuoja kaulą, užrašyk nuo SDY iki ’HYH ir pakabink jam.
- Ausies skausmui, sakyk į jo kairę ausį nuo SDY iki ’HYH atvirkštine tvarka.
- Kurtumui, sakyk virš virtų žarnų „ydy“ aliejuje nuo ’HYH iki RWS, ir kai šiek tiek ištirps, įdėk į jo ausį.
- Pūliniui, „sifta“, „shimta“, infekuotai pūslelei, „rigsha“, vyro varpos negaliai (impotencijai), „hazozita“, bei šlapioms ar sausoms „hafofiata“ ir skaudamoms dėmėms, atsiradusioms ant žmogaus, kalbėk virš alyvuogių aliejaus nuo RWS iki SSTWMTY’L ir trink kairiąja ranka.
- Geltai, kalbėk virš vandens, kuriame virtos vaistinio skaistenio šaknys, nuo SSTWMTY’L iki YY’ZNY’ ir tegul jis išgeria.
- Šnervių skausmui ar šnervių dvasiai, kalbėk virš „ydy“ aliejaus nuo YY’ZNY’ iki YYHQLTYH ir įlašink į jo šnervę.
- Skrandžio ir žarnyno skausmui, kalbėk virš vandens nuo YYHQLTYH iki YYSWSWGYH ir tegul jis išgeria.
- Šašams, kalbėk virš oleandro lapų nuoviro nuo YYSWSWGYH iki YYQRMTYH ir tegul jis jame išsimaudo.
- „Hazorta“, „tarsana“ ir sėklidžių problemoms, kalbėk nuo YYQRMTYH iki HWTMZ. Sakyk tai vieną kartą virš jų ir vieną kartą virš alyvuogių aliejaus, ir trink jį tris dienas neleisdamas joms liestis su vandeniu.
- Žmogui, nukentėjusiam nuo pikto burtininko, kalbėk nuo HWTMZ iki GYPRY’ virš septynių neglazūruotų ąsočių, pripildytų upės vandeniu, ir užpilk ant jo galvos.
- Esant apsinuodijimui atvirais skysčiais, spjauk į jo burną seilių ir kalbėk virš jo burnos ar tamsaus alaus puodelio nuo GYPRY’ iki HLYWHW, ir tegul jis išgeria, o tu stebėk, kas išeis iš jo burnos.
- Įkandus gyvatei ar bet kokiam kitam žalojančiam ropliui, kalbėk virš žaizdos vietos ar virš acto nuo HLYWHW iki ’M’WS ir tegul jis tai išgeria. Šis burtas nuo HLYWHW iki ’M’WS veikia ir prieš siunčiamus roplius ar nelaimės kerus.
- Moteriai, kuri mato menstruacijų kraują ne laiku, kalbėk virš stručio kiaušinio kevalo nuo ’M’WS iki Y’WS, iškepk orkaitėje ir užkabink jai.
- Bet kokiam burnos skausmui, kalbėk virš išvalytų miltų nuo Y’WS iki RTBN ir tegul jis įsideda tai į burną.
- „Shukhta“ ir „ashhata“ odos ligoms, kalbėk virš vyno nuo RTBN iki SSTN ir tegul jis jį išgeria.
- Sėdimojo nervo skausmui, užrašyk ant odos lapo nuo SSTN iki YKSRS. Taip pat kalbėk virš alyvuogių aliejaus, ištrink tą amuletą aliejumi, patepk skaudamą šlaunį aliejumi ir pakabink tą amuletą jam.
- Šlapimo susilaikymui, kalbėk virš vyno taurės nuo YKSRS iki TPSMT ir tegul jis ją išgeria.
- Hemorojui, paimk vilnos kuokštą, įdėk druskos, pamirkyk aliejuje, kalbėk virš jo nuo TPSMT iki YGLWN’ ir tegul jis tai nešiojasi.
- Žmogui, turinčiam tinimą ir taip pat gonorėją, kalbėk virš vandens, kuriame virtos vaistinio skaistenio šaknys, nuo YGLWN’ iki ’HRWNY’ ir tegul jis išgeria.
- „Nishma“ ligai, gali rašyti ant „magzab“ nuo ’HRWNYY’ iki ’PNGYKYS ir jis turi pridėti jį prie „nishma“ vietos. Viskas, kas į tai panašu, bus išgydyta.
- Arba paimk iš vilnos nupintą virvę, pamirkyk „ydy“ aliejuje, kalbėk virš jos nuo ’HRYNYS iki ’PNGYKYS ir pridėk prie nishmos vietos.
- Sunkiems smūgiams ir geležinio peilio padarytai žaizdai, ir bet kokiai žaizdai, kad ji nepradėtų pūliuoti, kalbėk virš baltos naftos nuo ’PNGYKYS iki QYS’ ir tegul jis užtepa ant savo žaizdos vietos.
- Kosuliui ir skrandžio skausmui, kalbėk virš geriausių „ydy“ riebalų nuo QYS’ iki ’TQS ir tegul jis tai išgeria.
- Tulžies pūslės ir tuštinimosi problemoms, kalbėk virš vynuogių nuoviro nuo ’TQS iki ’LYHW ir tegul jis tai išgeria.
- Sergančiojo kepenims, kalbėk virš košės, padarytos iš vandens lęšių, nuo ’LYHW iki ’TNWHY, tegul jis tai suvalgo ir šiek tiek pamiega.
- Blužnies ligai, kalbėk virš didelės taurės vyno nuo ’TNWHY iki MYBN’S ir tegul jis ją išgeria. Daryk tai jam tris dienas.
- Dvasiai, slypinčiai moters gimdoje, kalbėk virš kamparo aliejaus nuo MYBN’S iki TWSY ir užtepk ant jos vilnos kuokštu.
- Persileidžiančiai moteriai, kalbėk virš vyno taurės, tamsaus alaus arba vandens nuo TWSY iki SQBS ir tegul ji geria tai septynias dienas. Net jei ji mato kraują, kalbėk virš vyno taurės, tegul išgeria, ir jos vaisius gyvens.
- Žmogui, kuriam neauga plaukai, kalbėk virš riešutų aliejaus nuo SQBS iki SLGY ir tegul juo išsitepa.
- Norėdamas iššaukti dangiškąjį Kunigaikštį, užrašyk ant lauro lapo: „Aš užkeikiu tave, Kunigaikšti, kurio vardas ’BRKSS, vardan SLGYY iki YGTWS, skubėti ir ateiti pas mane, ir atskleisti man viską, ko man iš tavęs reikia, ir nedelsti.“ Tavo užkeiktasis nusileis ir pasirodys tau.
- Norint pašalinti magistratą iš jo užimamos aukštos padėties, kalbėk virš skruzdėlyno dulkių nuo YGTWS iki QTNQ ir sviesk jas į jį.
- Norėdamas išgydyti piktžaizdę, nusivesk ligonį prie upės kranto ir kalbėk virš jo: „Užkeikiu tave, piktžaizde, vardan QTNQ iki NT‘LSS, pasišalinti, būti panaikintai ir išeiti iš N, sūnaus N. Amen Amen Sela.“ Tegul jis nusileidžia ir septynis kartus pasineria upėje, o jam išlipus užrašyk jam amuletą nuo „Užkeikiu tave“ iki „Sela“ ir užkabink jam.
- „Burdes“ ligos atveju, užrašyk ant raudonos varinės plokštelės nuo NT‘LSS iki MYBN’S ir pakabink ant jo.
48a. Jei nori, kad ant tavo stogo nelytų, rašyk nuo MYBN’S iki ’S’.- Jei nori išvysti saulę, paimk „dby“ akmenį, vyriškos datulių palmės tinklą, atsistok prieš saulę, paimk akmenį, vadinamą „atrophinon“, ir gervuogių spyglius bei kalbėk nuo ’S’ iki H’HWN, ir tu pamatysi jį kaip baltai vilkintį vyrą; jis atsakys tau į viską, ko jo paklausi, ir jis netgi gali priversti moterį tave sekti.
- Žmogus, norintis nusileisti į ugnies krosnį, turi užrašyti ant sidabrinės plokštelės nuo H’HWN iki B’TYR, pasikabinti ją ant šlaunies ir leistis.
- Jei matai karalių ar valdovą ir nori, kad jis sektų tave, paimk indo vandens, įdėk kietažolės (artemisijos), portulakos ir „artakles“ šaknų, kalbėk virš jo nuo B’TYR iki ’HSWTY, padėk ant ugnies žarijų neglazūruotame moliniame inde ir uždėk alyvmedžio lapų, ir kiekvienas, kuriam tai liepsi, pas tave ateis, net jei tai būtų moteris.
- Jei nori juos atšaukti, paimk šaltinio vandens, kalbėk virš jo nuo ’HSWTY iki ’PWNY ir sviesk į juos.
- Norint bet kokius burtus panaikinti, kalbėk virš vandens nuo ’PWNY iki ’NTS ir užpilk ant apkerėtojo, taip pat užrašyk formulę amulete ir pakabink ant jo. Taip pat tinka ir norint išlaisvinti žmogų iš kalėjimo.
- Norint pagauti žuvų, paimk neglazūruotas šukes, uždėk ant jų alyvmedžio lapų, kalbėk virš jų nuo ’NTS iki ’TQNZ ir padėk jas ant upės kranto.
- Kad priverstum moterį tave sekti, paimk šiek tiek savo kraujo ir parašyk jos vardą ant naujos lempos, kai ji ateis, ir sakyk jos kryptimi nuo ’TQNZ iki ’TWMY.
- Kad priverstum vyrą sekti paskui tave, paimk naują šukę, pamirkyk juodojoje mirooje, ištark virš jos jam priklausantį vardą ir kalbėk nuo ’TWMY iki PNKYR, eik, išeik ir neatsigręžk.
- Medžiams, kurie neveda vaisių, užrašyk ant naujos šukės nuo PNKYR iki BRY, užkask ją tarp vaisių nevedančių medžių šaknų ir laistyk visus tuos medžius. Tą patį padaryk ir vaisių nevedančiai datulių palmei.
- Baltajam puviniui, kuris pažeidžia vaisius, užrašyk ant naujos šukės nuo BRY iki BRTY’ ir užkask to žemės sklypo vandens kanale. Taip pat kalbėk šiuos žodžius virš vandens, pelenų bei druskos ir palaistyk žemę.
- Dvasiai „merubya“, rašyk ant skardinės plokštelės nuo BRTY’ iki ’WZWRWWS. Taip pat deklamuok jam į ausį septynis kartus ir spjauk, kol skaitai. Taip pat sakyk tai virš ąsočio vandens septyniasdešimt kartų ir duok jam atsigerti.
- Žmogui, kuriam įkando pasiutęs šuo, užrašyk ant nudirto asilo kailio nuo ’WZWRWWS iki ’NSTRHWN. Nuimk jam drabužius, kalbėk virš sezamų aliejaus, tegul jis išsitrina juo visą kūną ir apsivelka kitais drabužiais, o tą kailį pakabink ant jo.
- Karščiavimui ar „karščiavimo sūnums“, rašyk ant avino ar ožio smegenų membranos nuo N’STRHWN iki M’DMWG ir užkabink jam.
- Žmogui, einančiam keliu ir pasiklydusiam, jis turi kalbėti virš keturių savo rūbo kampų nuo M’DMWG iki ’QWTG, ir kelias taps tiesus.
- Jei nori ką nors iš ko nors pasiskolinti, kalbėk virš lelijų aliejaus, „aqusa“ aliejaus ar „suta“ aliejaus nuo Q’WTG iki ’LYHWS.
- Dar vienas. Jei nori, kad moteris tave sektų, paimk šiek tiek savo kraujo, užrašyk jos ir savo vardą ant jos vartų, tada ant savo vartų užrašyk jos ir savo vardą, ir kalbėk priešais jos vartus nuo ’LYHWS iki GSKY’.
- Jei nori sužinoti, ar tau pasiseks kelionėje, ar ne, paimk „gila’a“ salotą atvirais lapais, atsistok prieš saulę, kalbėk nuo GSKY’ iki ’SDWS ir stebėk: jei jos lapai nuvysta ir susilenkia, neturėtum vykti, bet jei ji lieka natūralioje būklėje, vyki ir tau pasiseks.
- Jei nori išlaisvinti žmogų iš kalėjimo, kalbėk vieną kartą prieš jį, vieną kartą prieš saulę ir vieną kartą prieš kalėjimą nuo ’SDWS iki YQWTNY.
- Susirinkimui išsklaidyti, paimk dulkių iš savo namų, kalbėk virš jų septynis kartus miesto takuose nuo YQWTNY iki ’QTDS, taip pat paimk dulkių iš miesto takų, kalbėk virš jų lygiai taip pat ir išmesk jas savo namuose.
- Jei nori užmušti žmogų, paimk purvo nuo dviejų upės krantų, padaryk figūrėlę ir užrašyk ant jos jo vardą. Paimk septynis spyglius nuo nuvytusios datulių palmės, padaryk lanką iš „huskaniata“ medžio ir ašutų, įdėk figūrėlę į medžiaginį maišelį, įtempk lanką ir šauk, sakydamas kiekvienam spygliui nuo ’QTDS iki PRSWSY: „Tebūnie N, sūnus N, sužeistas, ir jis bus nuo jūsų pašalintas.“
- Jei nori pasiųsti piktžaizdę žmogui, paimk [dulkių?] nuo septynių žmonių, įdėk tai į naują molinį indą, išeik už miesto, kalbėk virš jo nuo PRSWSY iki ’BNSNS ir užkask ten, kur dar nebuvo prajojęs joks žirgas. Po to paimk šiek tiek žemių virš to molinio indo ir išbarstyk jam priešais arba ant jo namų slenksčio.
- Kad nusiųstum žmogui sapną, rašyk ant sidabrinės plokštelės nuo ’BNSNS iki QYRYW’S, įdėk ją gaidžiui į snapą, o jam dar tebesant snape, jį papjauk. Atsuk gaidžio snapą atgal, padėk jį tarp jo šlaunų ir užkask sienos apačioje. Uždėk ant to savo kulną ir sakyk taip: „Vardan [užrašytų vardų], tegu greitasis pasiuntinys keliauja ir kankina N, sūnų N, sapnuose, kol bus išpildyta mano valia.“
- Jei tave seka gyvatė, kalbėk jos kryptimi nuo QYRYW’S iki ’YLWHS, ir ji nuvys.
- Jei nori sulaikyti laivą jūroje, kalbėk virš šukės ar akmens nuo ’YLYHS iki ’SNWRPY ir mesk jį į jūrą laivo kryptimi.
- Ir jei nori jį išlaisvinti, kalbėk virš žemės ar žemės grumsto nuo ’SNWRPY iki NPTGNS, ir mesk tai į vandenį. Kai ji ištirps, laivas bus išlaisvintas keliauti.
- Jei nori uždaryti krosnį, dubenį ar puodą, kad į juos nebūtų galima dėti maisto, kalbėk virš žemės nuo NPTGNS iki SPTSY’ prieš juos ir sviesk tai į juos.
- Jei nori juos atlaisvinti, spjauk seilių prieš juos ir kalbėk nuo SPTSY’ iki GSMS, ir juos vėl bus galima naudoti ruošiant maistą.
- Jei nori pereiti jūrą lyg sausuma, kalbėk virš keturių skaros kampų kutuose. Laikyk vieną skaros kampą rankoje, o kitas eis pirma tavęs, ir kalbėk nuo GSMS iki ’PSWMT.
- Jei nori prakeikti žmogų, melsdamasis („Makhni’a Zedim“ palaiminime) sakyk: „Tegul ’SQWHHYY smogia N, sūnui N, vardan ’PSWMT iki QHWHYHWT.“
- Ir jei nori kalbėtis su mirusiaisiais, sakyk jam į kairę ausį nuo QHWHYHWT iki ’HYSWNY ir iki ‘ZRYQY, ir mesk tai į jų skyles.
- Jei nori užmušti liūtą, lokį, hieną ar bet kokį kitą kenksmingą gyvūną, kalbėk virš žemės, paimtos iš po tavo dešinės pėdos, nuo ‘ZRYQY iki NNHYH ir sviesk ją į juos.
- Jei nori juos stebuklingai susaistyti, kalbėk virš žemės, paimtos iš po kairės pėdos, nuo NNHYH iki HYTG’Y ir sviesk į juos.
- Jei nori atidaryti duris, paimk „zirdeta“ nendrės šaknį, pakišk ją po liežuviu ir kalbėk prieš duris nuo HYTG’Y iki BRQS.
- Jei nori numarinti jautį ar galvijus, sakyk jam į ausį nuo BRQS iki TMYMS.
- Jei nori uždegti meilės ugnį kažkieno širdyje, kalbėk virš mėsos gabalėlio nuo TMYMS iki BRDQS, padėk jam jį ir leisk jam suvalgyti.
- Jei nori, kad žmogus išprotėtų, kalbėk virš kiaušinio nuo BRDQS iki ’HYTY ir įduok jam jį į rankas.
- Jei nori sugriauti kieno nors namus, kalbėk virš naujos šukės nuo ’HYTY iki S’YLS ir įmesk ją į jo namus.
- Jei nori ką nors ištremti, kalbėk virš „ydy“ aliejaus nuo S’YLS iki ’SPKL ir ištepk jo vartų durų staktą.
- Jei nori, kad kas nors taptų nekenčiamas, kalbėk virš nuleisto kraujo nuo ’SPKL iki ‘ZMRS ir užpilk ant jo slenksčio.
- Jei nori sukelti moteriai persileidimą, kalbėk virš ąsočio vandens nuo ‘ZMRS iki YZY’WS ir užpilk jį ant jos slenksčio.
- Jei nori susargdinti žmogų, kalbėk virš alyvuogių aliejaus nuo YZY’WS iki N’STG ir tegul jis juo išsitrina.
- Jei nori sužinoti apie sergantįjį – ar jis pasveiks, ar mirs, kalbėk prieš jį nuo N’STG iki LHRTN. Jei jis atsisuks į tave veidu, jis pasveiks, jei veidu į sieną – jis mirs.
- Jei nori laikyti liūtą už ausies, sakyk nuo LHRTN iki DWDY’H, užrišk septynis mazgus savo diržo kutuose, ir virš kiekvieno mazgo ištark šią formulę bei jį laikyk.
- Jei nori, kad tavo šlovė pasklistų pasaulyje, užrašyk amulete nuo DWDY’H iki ’FTYGWNNY’ ir užkask prie savo vartų.
- Jei nori, kad žemė prieš tave susitrauktų, kalbėk virš vienos „zirdeta“ nendrės nuo ’FTYGWNNY’ iki YWLWYHW.
- Jei nori, kad žmogus pasveiktų nuo hemorojaus ir daugiau nebesirgtų, paimk „hana shira’a“ vaisiaus kauliuką, paskrudink jį orkaitėje, kalbėk virš jo nuo YWLWYHW iki ’PYWN, sumaišyk jį su alyvuogių aliejumi, ir tegul jis patepa truputį tos vietos, ir jam pagerės.
- Bet kokiam lašėjimui (tekėjimui), rašyk ant „magzab“ nuo ’PYWN iki KRY’K ir tegul jis jį pasikabina.
- Nuo nuodų, sutrink „palgagi“ kuminą, užrašyk ant kiaušinio, įdėk jį į vyną, kalbėk virš jo nuo KRY’K iki HYPRW ir tegul jis tai išgeria.
- Kad iš dangaus krintantys krušos ledėkai nesuniokotų, paimk geležies ir švino žiedą, pakabink jį ant ko nors aukšto bet kurioje norimoje vietoje ir kalbėk virš jo nuo HYPRW iki GRWMY.
- Jei nori įeiti pas karalių ar didikus, kalbėk virš liūto odos, pamirkytos juodojoje mirooje ir tyrajame vyne, nuo GRWMY iki SHRYWMY ir nešiok ją su savimi.
- Amaro (puvinio) pažeistam laukui, paimk sausgyslę, mirkyk ją ropių vandenyje naktį iš trečiadienio į ketvirtadienį, o kitą dieną apšlakstyk tuo vandeniu tą lauką kalbėdamas nuo SHRYWMY iki QHTTY.
- Kirmėlėms, kurios gadina vaisius, paimk kirmėlę iš purvo, įdėk ją į tūbelę, kalbėk virš jos nuo QHTTY iki STGMY, užsandarink tūbelės angą pikiu ir užkask tame žemės sklype.
- Žmogui išlaisvinti iš kalėjimo, kalbėk virš arabiškos gumos (sakų) likučių ir „tuhala“ datulių nuo STGMY iki ’YY ir tegul jis juos suvalgo.
- Žemei, kuri neduoda vaisių, paimk aštuonis ąsočius iš aštuonių namų, pripildyk juos vandeniu iš aštuonių kanalų, įdėk į juos druskos iš aštuonių namų, aštuonis kartus kalbėk virš jų nuo ’YY iki ’SH’L, apšlakstyk kiekvieną lauko kampą dviem ąsočiais ir sudaužyk tuos ąsočius aštuoniuose takuose.
- Sergančiajam, kuris yra silpnas ir tu nežinai, kodėl jis silpnas, išvirk tamsų alų („shikhra“) vandenyje, kalbėk virš to vandens nuo ’SH’L iki LWQY ir duok jam atsigerti, kai jis bus ištroškęs.
- Norėdamas sukelti mūšį, paimk žemių iš po kairės pėdos, kalbėk virš jų nuo LWQY iki QBZQY’L ir sviesk jas į juos, ir jie atsiskirs, paims ginklus ir ims kariauti.
- Jei nori įvaryti baimę visiems žmonėms, užrašyk ant švininės plokštelės nuo QBZQY’L iki GTHWTY’L ir užkask sinagogoje vakarinėje pusėje.
- Jei nori, kad tamsoje tau šviestų šviesa, rašyk ant lakšto nuo GTHWTY’L iki ZRWQZ‘’L ir nešiok jį su savimi, kada panorėsi.
- Jei nori surišti akis (apsaugoti nuo nužiūrėjimo), rašyk ant odos lapo ir padėk jį į indą iš palmių lapų po žvaigždėmis nuo ZRWQZ‘’L iki BTQSNY’L ir rašydamas nekalbėk.
- Jei nori pasiųsti kalaviją, kad jis kovotų už tave, kalbėk virš naujo peilio, pagaminto tik iš geležies, nuo BTQSNY’L iki TSHWHY’L ir sviesk jį į juos.
- Jei nori, kad jie vienas kitą žudytų, kalbėk virš peilio, pagaminto tik iš geležies, nuo TSHWHY’L iki KLLYSTNY’L, ir įbesk jį rankena į žemę bei uždėk ant jo kulną, ir jie žudys vienas kitą tol, kol neištrauksi jo iš žemės.
- O jei nori, kad jie nusiramintų, paimk žemių iš po dešinės pėdos, pasakyk atbulai tai, ką buvai pasakęs, ir mesk žemes į juos – jie nusiramins.
- Jei priešas tave griebia ir nori užmušti, sulenk savo kairės rankos mažąjį pirštą ir kalbėk nuo KLLYSTNY’L iki KTRYHY’L, ir jis bėgs nuo tavęs kaip žmogus bėga nuo savo žudiko.
- Optinei iliuzijai sukelti, kalbėk virš liūto odos nuo KTRYHY’L iki HDGSWM’Y’L ir nešiokis ją su savimi, ir niekas tavęs nematys.
- Jei įkrisi į ugnį ir norėsi iš jos iškilti, kalbėk nuo HDGSWM’Y’L iki SMQTY’Y’L, ir tu iškilsi saugiai.
- Jei netyčia įkrisi į gilią duobę, krisdamas sakyk nuo SMQTY’Y’L iki HMGG’Y’L, ir tau niekas nepakenks.
- Jei skęsti gilioje upėje, kalbėk nuo HMGG’Y’L iki MSQWNY’Y’L, ir išplauksi saugiai.
- Jei ant tavęs užkrenta uola ar nuošliauža, ir tu esi po ja įstrigęs, sakyk nuo MSQWNY’Y’L iki QNY’YS’Y’L, ir išsigelbėsi saugiai.
- Jei tave suima valdžia, sulenk savo kairės rankos mažąjį pirštą ir sakyk nuo QNY’YS’Y’L iki BKLHWH’Y’L prieš karalių ar teisėją, ir jis nužudys žmones, kurie tave sučiupo.
- Jei tave užpuola plėšikų gauja, atsisuk į vakarus ir kalbėk nuo BKLHWH’Y’L iki QDSYG’Y’L, ir jie sustings kaip akmenys bei nejudės.
- O jei nori juos išlaisvinti, atsisuk į rytus ir atbulai ištark tai, ką buvai pasakęs.
- Jei keliauji slėniais ar kalnais ir nėra vandens gerti, pakelk akis į dangų ir kalbėk nuo QDSYG’Y’L iki PZQHY’Y’L, ir tau atsivers vandens šaltinis.
- Jei esi alkanas, pakelk akis į dangų, ištiesk rankas į dangų ir sakyk nuo PZQHY’Y’L iki QRSRNHY’L, ir prieš tave atsistos Kunigaikštis, kuris duos tau duonos ir mėsos.
- Jei nori pasišaukti Žmogaus Kunigaikštį, kalbėk virš savo skaros nuo QRSRNHY’L iki HBQSPHY’L, ir tas, kurį tu susaistei, nusileis ir ateis pas tave, ir viską, ko trokšti žinoti, jis tau pasakys.
- Jei nori jį atšaukti, ištark prieš jį atbulai tai, ką sakei, ir jis išeis.
- Jei nori, kad kuris nors dangiškasis Kunigaikštis išmokytų tave to, ką jis žino, šauk ’HYWPSQTYH ir užkeik jį trečiąją nakties valandą žodžiais: „Visi šventųjų valdovai“ iki kalavijo pabaigos, „atsiųsk pas mane [norimą angelą], ir jis man atskleis bei išmokys mane visko, ką žino“, o po to tegul jis pabėga.
- Jei nori eiti vandeniu, kad tavo koja negrimztų, paimk švininę plokštelę ir užrašyk ant jos nuo HBQSPHY’L iki S‘STSHY’L, įsidėk ją į diržą ir eidamas sakyk užrašytą formulę.
- Jei nori tapti išmintingas, tris iš eilės einančius mėnesius, pradedant nuo Nisano mėnesio pradžios, „Honen ha-Da‘at“ maldoje paminėk nuo S‘STSHY’L iki ‘GPTNSHY’L: „Tegul išminties vartai man atsiveria, kad galėčiau juos kontempliuoti.“
- Jei nori iškart išmokti viską, ką išgirsi, užrašyk ant tą pačią dieną padėto kiaušinio nuo ‘GPTNSHY’L iki QNYNSHW’L, nuplauk (ištrink) jį su neskiestu vynu ryte ir jį išgerk, po to tris valandas nieko nevalgyk.
- Jei nori, kad žmogus pamirštų viską, ką žino, užrašyk jam priklausantį vardą ant lauro lapo nuo QNYNSHW’L iki ’WBRYHW’L ir užkask po jo slenksčiu.
- Jei nori pasiųsti piktąjį demoną prieš savo priešą, paimk žalią skėrį ir kalbėk virš jo nuo ’WBRYHW’L iki QSGHNHW’L, pririšk prie jo gabalėlį metėlio ir leisk jam išskristi.
- Kad pasiųstum dvasią, paimk mirusio žmogaus kaulą ir žemes iš po jo ąsotyje, užrišk visa tai lininiame skudure kartu su seilėmis ir kalbėk virš jo, nurodydamas jo vardą, nuo QSGHNHW’L iki MRGWHMHW’L, ir užkask kapinėse.
- Vagims gaudyti, sakyk: „Tegul vagys ir plėšikai būna susaistyti ir pasiduoda vardan MRGWHMHW’L iki ’TTHSHW’L“, ir tai kalbėdamas įsikišk savo kairės rankos mažąjį pirštą į ausį.
- O kai nori juos paleisti, sakyk nuo Y’WYHW [atbulai] ir ištrauk ranką iš ausies.
- Kad apsaugotum (uždarytum) savo namus nuo vagių, kalbėk virš vandens ąsočio nuo ’TTHSHW’L iki MPGSRHW’L ir apšlakstyk viską aplink savo stogą. Tai veikia ir norint apsaugoti miestą.
- Kad apsaugotum namą nuo plėšikų, paimk dulkių iš skruzdėlyno ir nešk jas aplink savo stogą, o nešdamas sakyk nuo MPGSRHW’L iki „vardan visų šventųjų valdovo“.
- Kad apsisaugotum nuo piktosios dvasios, sakyk vardan TWBR TSBR iki HYDRST’: „Aš, N, sūnus N, praeisiu ramybėje, o ne kenčiamas žalos.“ Taip pat elkis norėdamas atstumti jas (piktąsias dvasias), kai tik su jomis susiduri.
- Ir dėl visų kitų dalykų, kurie nėra aiškiai nurodyti, (sakyk) nuo „vardan visų šventųjų valdovo“ iki kalavijo pabaigos. O ant kiekvieno amuleto, kurį išrašai iš kalavijo, viršuje užrašyk „Vardan visų šventųjų valdovo“.
Įspėjimas
Kad darbas, atliktas per šį kalaviją, būtų veiksmingas ir tas, kuris nori juo naudotis, galėtų atlikti visus šiuos aukščiau išvardytus darbus, jie turi būti jam perduoti lygiai taip, kaip buvo perduoti Mozei, Amramo sūnui, tebūnie jam Dievo ramybė.
Tačiau tam, kuris nesilaiko nurodytų veiksmų ir vis tiek bandys jį valdyti, pykčio, įniršio, rūstybės ir tūžmo angelai užvaldys jį, kankins jo kūną ir visas jo galūnes. Ir štai vardai tų kunigaikščių, kurie jiems vadovauja: kunigaikštis, kuris valdo pykčio angelus – MZPWPY’S’Y’L yra jo vardas; kunigaikštis, kuris valdo įniršio angelus – SQSWRWMTY’L yra jo vardas; kunigaikštis, kuris valdo rūstybės angelus – QSW‘PPGHY’L yra jo vardas; kunigaikštis, kuris valdo tūžmo angelus – N‘MWSNYQTTY’L yra jo vardas. Nėra skaičiaus angelams, esantiems jų valdžioje, ir visi jie užvaldys jį, ir jo kūnas bus subjaurotas. Tegu Viešpats saugo tave nuo visokio blogio. Amen.
Kalavijo pabaiga su Dievo pagalba, kurio bijoma didžiojoje šventųjų taryboje.