Karo ritinys

Karo ritinio korpusas (angl. War Scroll, hebrajų k. Milḥamat ha-Benei Or be-Benei Ḥošekh) yra vienas iš svarbiausių Kumrano apokaliptinių dokumentų rinkinių, susiformavusių bendruomenėje, kuri II–I a. pr. Kr. gyveno Judėjos dykumoje ir save suvokė kaip paskutiniųjų laikų Izraelio likutį. Šie tekstai buvo rasti per Negyvosios jūros rankraščių atradimus 1947–1956 m., daugiausia 1-ajame ir 4-ajame Kumrano urvuose, o jų gausa ir įvairovė rodo, kad karo-apokaliptinė ideologija buvo giliai įsišaknijusi bendruomenės pasaulėžiūroje.

Šie dokumentai buvo sukurti bendruomenės mokytojų ir raštininkų, kurie siekė perteikti teologinę viziją ir praktinį pasirengimą paskutiniajam Dievo teismui. Tekstai buvo skirti bendruomenės nariams – Šviesos sūnums – kaip strateginis ir dvasinis vadovas, apibrėžiantis jų vietą kosminėje kovoje. Juos skaitė tiek kariniai vadovai, tiek kunigai, nes ritinyje susipina karinė organizacija ir liturginės apeigos, o mūšiai suprantami kaip Dievo valios vykdymas.

Turinio požiūriu Karo ritinio dokumentai pateikia išsamų pasakojimą apie keturiasdešimt metų trunkantį Šviesos sūnų karą prieš Tamsos sūnus – Kitimų pajėgas. Tekstuose aprašoma kariuomenės struktūra, ginkluotė, mūšių eiga, ritualai prieš kovą ir po jos, taip pat kunigų vaidmuo vadovaujant liturgijai. Susiję fragmentai, tokie kaip 4Q285, papildo šią viziją Mesijo figūra, o 11Q14 ir 4Q259 pateikia palaiminimus bei angelinius pasisakymus, susijusius su paskutiniojo karo teologija. Visi šie tekstai kartu sudaro nuoseklų apokaliptinį-kovinį pasaulį, kuriame bendruomenė matė savo tikrąją tapatybę ir misiją.


Karo ritinys

1 The War Scroll
A The Cave 1 Copy
1QWar Scroll (1QM [+1Q33])

Col. I
Mokytojui: Karo [taisyklė]. Pirmoji šviesos sūnų ataka bus nukreipta prieš tamsos sūnų dalią, prieš Belialo kariuomenę, prieš Edomo ir Moabo bei Amono sūnų draugiją ir […] bei Filistėjos draug[iją], ir prieš Ašūro kitimų draugijas bei[tuos, kurie jiems padeda iš bedievių] sandoros. Levio sūnūs, Judo sūnūs ir Benjamino sūnūs, dykumos tremtiniai, kariaus prieš juos. […] prieš visas jų draugijas, kai ištremti šviesos sūnūs grįš iš tautų dykumos, kad įkurtų stovyklą Jeruzalės dykumoje. O po karo jie pakils iš ten […] į kitimų [stovyklas] Egipte. Ir savo laiku jis išeis su didžiu įniršiu kariauti prieš Šiaurės karalius, ir jo pyktis išnaikins ir nukirs […] ragą. [Po to] seks išgelbėjimo laikas Dievo tautai ir valdymo laikotarpis visiems jo dalios vyrams, ir amžinas sunaikinimas visai Belialo daliai. Kils d[idžiulė] panika [tarp] Jafeto sūnų, Ašūras kris ir niekas jam nepadės; kitimų valdymas baigsis, nedorybė bus nugalėta, nepaliekant jokio likučio, ir nebus jokio išsigelbėjimo tamsos sūn[ums]. [Tuščia] Ir [teisu]mo [sūnūs] švies visuose žemės pakraščiuose, jie švies tol, kol baigsis visi tamsos laikotarpiai; ir Dievo laiku jo išaukštinta didybė švies visais[amžinais] laikais, atnešdama taiką ir palaiminimą, šlovę ir džiaugsmą, bei ilgas dienas visiems šviesos sūnums. Ir tą dieną, kai kris kitimai, vyks mūšis ir žiaurus sunaikinimas prieš Izraelio Dievą, nes tai bus jo nuo senovės nustatyta diena naikinamajam karui prieš tamsos sūnus. Šią (dieną), dievų susirinkimas ir žmonių bendruomenė stos vieni prieš kitus didžiam sunaikinimui. Šviesos sūnūs ir tamsos dalia kovos kartu dėl Dievo galybės, tarp milžiniškos minios riaumojimo bei dievų ir žmonių šauksmų, nelaimės dieną. Tai bus kančių laikas vi[sai] Dievo atpirktai tautai. Iš visų jų kančių nė viena nebus panaši į šią, nuo jos skubotumo (?) iki tol, kol bus įvykdytas amžinasis atpirkimas. Ir jų karo prieš kitimus dieną, jie [išeis su]naikinimui. Kare šviesos sūnūs bus stipriausi per tris burtus, kad nugalėtų nedorybę; o per kitus tris Belialo kariuomenė susijuos, kad priverstų atsitraukti […] dalią. Ten bus pėstininkų batalionai, tirpdantys širdį, bet Dievo galybė sustiprins[šviesos sūnų] šird[į]. Ir per septintąjį burtą didinga Dievo ranka pajungs [Belialą, ir vi]sus jo viešpatystės angelus bei visus [jo dalios] vyrus. [Tuščia] […] šventieji, jis nušvis, kad padėtų […] tiesai, tamsos sūnų sunaikinimui […] […] didis […] jie išties ranką dėl […]

Col. II
bendruomenės tėvų, penkiasdešimt du. Jie išrikiuos vyriausiųjų kunigų vadus už Vyriausiojo kunigo ir jo antrojo (pagal rangą), dvylika vadų nuolat tarnauti prieš Dievą. Ir dvidešimt šeši skyrių vadai tarnaus savo skyriuose, o po jų levitų vadai, kad tarnautų visada, dvylika, po vieną genčiai. Ir jų skyrių vadai kiekvienas tarnaus savo vietoje. Genčių vadai, o po jų bendruomenės tėvai, nuolat rūpinsis šventyklos vartais. Ir skyrių vadai su savo užsiregistravusiaisiais rūpinsis savo šventėmis, savo jaunatimis ir savo šabais bei visomis metų dienomis – tie, kuriems penkiasdešimt metų ir daugiau. Jie rūpinsis deginamosiomis aukomis ir atnašomis, kad paruoštų malonų smilkalą Dievo pritarimui, atliktų sutaikinimą už visą jo bendruomenę ir kad nuolat būtų sotūs prieš jį prie jo šlovės stalo. Jie visa /tai/ surengs nustatytu atleidimo metų laiku. Per likusius trisdešimt trejus karo metus garsūs vyrai, pašaukti į susirinkimą, ir visi bendruomenės tėvų vadai patys išsirinks karo vyrus visoms tautų šalims; iš visų Izraelio genčių jie aprūpins jiems bebaimius vyrus, kad išeitų į žygį pagal karo nurodymus, metai iš metų. Tačiau atleidimo metais jie nesiruoš išeiti į žygį, nes tai yra poilsio šabas Izraeliui. Per trisdešimt penkerius tarnybos metus karui bus ruošiamasi šešerius metus; ir visa bendruomenė kartu jam ruošis. O skyrių karas (vyks) per likusius dvidešimt devynerius metus. Pirmaisiais metais jie kariaus prieš Aram-Naharajimą; antraisiais – prieš Ludo sūnus; trečiaisiais jie kariaus prieš Aramo sūnų likutį, prieš Ucą ir Hulą, Togalą ir Mešą, kurie yra už Eufrato; ketvirtaisiais ir penktaisiais jie kariaus prieš Arpachšado sūnus; šeštaisiais ir septintaisiais jie kariaus prieš visus Asirijos ir Persijos sūnus, ir rytų tautas iki pat didžiosios dykumos; aštuntaisiais metais jie kariaus prieš Elamo sūnus; devintaisiais jie kariaus prieš Izmaelio ir Ketūros sūnus; ir per kitus dešimt metų karas bus padalintas prieš visus Chamo sūnus, pagal jų klanus, jų buveinėse; ir per kitus dešimt metų karas bus padalintas prieš visus[Jafeto sūnus, jų buveinėse. [Tuščia] […] [Tuščia] […] pavojaus signalas visoms jų tarnyboms, nes […] jų užsiregistravusiems vyrams […] ir dešimtys virš […]

Col. III
{kovos rikiuotės ir trimitai} /kovos rikiuotės ir trimitai/ susibūrimui, kai mūšio vartai atsivers, kad pėstininkų vyrai išeitų, ir žuvusiųjų pavojaus trimitai, ir pasalų trimitai, ir persekiojimo trimitai, kai priešas yra nugalėtas, ir persirikiavimo trimitai, kai jie atsitraukia iš mūšio. Ant susirinkimo susibūrimo trimitų jie užrašys: „Dievo suburti“. Ant vadų susibūrimo trimitų jie užrašys: „Dievo kunigaikščiai“. O ant registracijos trimitų jie užrašys: „Dievo valdymas“. Ir ant garsių vyrų trimitų, {jie užrašys} bendruomenės tėvų vadų, kai jie susitinka susirinkimų namuose, jie užrašys: „Dievo nurodymai šventajai tarybai“. O ant stovyklų trimitų jie užrašys: „Dievo taika jo šventųjų stovyklose“. Ir ant pasitraukimo trimitų jie užrašys: „Dievo galingi darbai, siekiant išsklaidyti priešą ir priversti bėgti visus, kurie nekenčia teisingumo“, ir „Gailestingumo atėmimas iš tų, kurie nekenčia Dievo“. Ir ant kovos rikiuočių trimitų jie užrašys: „Dievo kovos rikiuotės, keršijant jo rūstybei visiems tamsos sūnums“. Ir ant trimitų, skirtų pėstininkams suburti, kai atsiveria mūšio vartai, kad jie galėtų išeiti prie priešo linijos, jie užrašys: „Keršto atminimas Dievo paskirtu momentu“. Ir ant žuvusiųjų trimitų jie užrašys: „Galinga Dievo ranka mūšyje, siekiant nuversti visus neištikimybės žuvusiuosius“. Ir ant pasalų trimitų jie užrašys: „Dievo slėpiniai, siekiant sunaikinti nedorybę“. Ir ant persekiojimo trimitų jie užrašys: „Dievas smogė visiems tamsos sūnums, jis neatšauks savo rūstybės, kol jie bus išnaikinti“. Ir kai jie atsitrauks iš mūšio, kad grįžtų į liniją, jie užrašys ant atsitraukimo trimitų: „Tegul Dievas vėl surenka“. O ant grįžimo kelio trimitų iš mūšio su priešu, grįžtant į Jeruzalės bendruomenę, jie užrašys: „Dievo džiūgavimai taikiai sugrįžus“. [Tuščia] [Tuščia] Visos bendruomenės vėliavų taisyklė pagal kuopų tvarką. Ant didžiosios vėliavos, kuri eina visos tautos priekyje, jie užrašys: „Dievo tauta“, ir Izraelio bei Aarono vardus ir dvylikos Izraelio gen[čių var]dus pagal jų genealogijas. Virš trijų genčių stovyklų vadų vėliavos jie užrašys: […] Ant genties vėliavos jie užrašys: „Dievo vėliava“, ir[genties…] kunigaikščio vardą […] dešimties tūkstančių kunigaikščių vardus ir [. . .] kun[igaikščių vardus…] […] … […]

Col. IV
Ir ant Merario vėliavos jie užrašys: „Dievo atnaša“ ir Merario kunigaikščio vardą bei jo tūkstančių vadų vardus. Ir ant tūkstančio vėliavos jie užrašys: „Dievo įniršis, išlietas prieš Belialą ir prieš visus jo dalios vyrus, kad neliktų jokio (likučio)“, ir tūkstančio vado vardą bei jo šimtinių vadų vardus. Ir ant šimtinės vėliavos jie užrašys: „Iš Dievo – kovos ranka prieš visą išsigimusį kūną“, ir šimtinės vado vardą bei jo dešimtinių vadų vardus. Ir ant penkiasdešimtinės vėliavos jie užrašys: „Nedorėliai daugiau nebesikelia, dėl Dievo galybės“, ir penkiasdešimtinės vado vardą bei jo dešimtinių vadų vardus. Ant dešimtinės vėliavos jie užrašys: „Dievo džiūgavimo giesmės dešimtstyge lyra“ ir dešimtinės vado vardą bei devynių jo vadovaujamų vyrų vardus. [Tuščia] Ir kai jie eis į mūšį, ant savo vėliavų jie užrašys: „Dievo tiesa“, „Dievo teisingumas“, „Dievo šlovė“, „Dievo teismas“, ir po šių (vardų) visą tvarkingą jų vardų sąrašą. Ir kai jie artinsis prie mūšio, ant savo vėliavų jie užrašys: „Dievo dešinioji ranka“, „Dievo paskirtas laikas“, „Dievo sąmyšis“, „Dievo skerdynės“, ir po šių visą išsamų jų vardų sąrašą. Ir kai jie atsitrauks iš mūšio, ant savo vėliavų jie užrašys: „Dievo pašlovinimas“, „Dievo didybė“, „Dievo gyrius“, „Dievo garbė“, su išsamiu jų vardų sąrašu. [Tuščia] Bendruomenės vėliavų taisyklė. Kai jie išeis į mūšį, ant pirmosios vėliavos jie užrašys: „Dievo bendruomenė“; ant antrosios vėliavos: „Dievo stovyklos“; ant trečiosios: „Dievo gentys“; ant ketvirtosios: „Dievo šeimos“; ant penktosios: „Dievo batalionai“; ant šeštosios: „Dievo susirinkimas“; ant septintosios: „Dievo pašauktieji“; ant aštuntosios: „Dievo kariuomenė“; ir jie užrašys savo vardų sąrašą pagal jų tvarką. Ir kai jie artinsis prie mūšio, ant savo vėliavų jie užrašys: „Dievo mūšis“, „Dievo kerštas“, „Dievo byla“, „Dievo atlygis“, „Dievo galybė“, „Dievo prizas“, „Dievo jėga“, „Dievo visų tuščių tautų sunaikinimas“, ir ant jų jie užrašys visą savo vardų sąrašą. Ir kai jie atsitrauks iš mūšio, ant savo vėliavų jie užrašys: „Dievo išgelbėjimo aktai“, „Dievo pergalė“, „Dievo pagalba“, „Dievo parama“, „Dievo džiaugsmas“, „Dievo padėka“, „Dievo gyrius“, „Dievo taika“. [Tuščia] [Vė]liavų dydžiai: visos bendruomenės vėliava, keturiolikos uolekčių ilgio; tr[ijų genčių vėliava, trylikos uolekčių ilgio;[genties vėliava], dvylikos uolekčių;[dešimties tūkstančių vėliava, vienuolikos[uolekčių; tūkstančio vėliava, dešimties uolekčių; šimtinės vėliava,] devynių uolekčių;[penkiasdešimtinės vėliava, aštuonių] uolekčių; dešimtinės vėliava, septynių [uolekčių. Tuščia]

Col. V
Ir ant visos bendruomenės kunigaikščio sky[do] jie užrašys jo vardą ir Izraelio bei Levio ir Aarono vardus, ir dvylikos Izraelio genčių vardus, pagal jų kartas, ir dvylikos jų genčių vadų vardus.[Tuščia] Kovinių batalionų formavimo taisyklė. Kai jų kariuomenė bus pilna, norint užpildyti priekinę liniją, linija bus suformuota iš tūkstančio vyrų, su septyniomis priekinėmis formuotėmis vienoje linijoje, kiekviena formuotė savo tvarka, kiekvienas vyras stovės vienas už kito. Ir visi bus ginkluoti bronziniais skydais, nupoliruotais kaip veidrodis. Skydas bus apjuostas pintu kraštu ir turės išgraviruotą raštą, meno kūrinį iš aukso, sidabro ir vario, sumaišytų kartu, ir brangakmenių, įvairiaspalvių papuošimų, nagingo meistro darbą. Skydo aukštis: dvi su puse uolekties; o jo plotis – pusantros uolekties. Jo rankoje – ietis ir kalavijas. Ieties ilgis: septynios uolektys, įskaitant kotą ir pusės uolekties smaigalį. Kote bus išpjauti trys žiedai su pintu kraštu iš aukso, sidabro ir bronzos mišinio, kaip meno kūrinys ir išgraviruotas raštas. Ant abiejų žiedo dalių raštas bus apsuptas brangakmeniais, įvairiaspalviais papuošimais, nagingo meistro darbu, ir kviečio varpa. Kotas tarp žiedų bus išgraviruotas meninės kolonos stiliumi. Smaigalys bus iš blizgančios baltos geležies, nagingo meistro darbas, ir turės gryno aukso kviečio varpą smaigalio centre, nukreiptą į patį galą. Kalavijai bus iš grynos geležies, išvalytos tiglyje ir išbalintos kaip veidrodis, nagingo meistro darbas; juose iš abiejų pusių bus inkrustuotos gryno aukso kviečio varpos formos. Ir jie turės po du tiesius griovelius iki pat galo, po du kiekvienoje pusėje. Kalavijo ilgis: pusantros uolekties. O jo plotis: keturi pirštai. Makštys bus keturių nykščių; jos sieks keturis delnus atitinkamai ir įstrižai, makštys nuo vienos dalies iki kitos (bus) penki delnai. Kalavijo rankena bus iš rinktinio rago, rankų darbo, su įvairiaspalviu raštu: auksas, sidabras ir brangakmeniai. [Tuščia] Ir kai jie atsistos […] jie išsirikiuos į septynias linijas, viena linija už kitos, […] trisdešimt uolekčių, kuriose vy[rai] turės […] veidus […]

Col. VI
septynis kartus ir jie grįš į savo poziciją. Po jų išeis trys pėstininkų batalionai ir užims poziciją tarp linijų. Pirmasis batalionas svies į priešo liniją septynias karo ietis. Ant ieties smaigalio jie užrašys: „Ieties spindesys iš Dievo galybės“. Antrosios strėlės jie užrašys: „Kraujo strėlė, skirta nuversti negyvuosius iš Dievo rūstybės“. Ir ant trečiosios ieties jie užrašys: „Kalavijo liepsna, ryjanti nedorėlius iš Dievo teismo“. Visas jas jie svies septynis kartus ir grįš į savo poziciją. O po jų išeis du pėstininkų batalionai ir užims poziciją tarp dviejų linijų. Pirmasis batalionas bus ginkluotas ietimi ir skydu, o antrasis batalionas bus ginkluotas skydu ir kalaviju, kad nuverstų negyvuosius Dievo teismu ir pažemintų priešo liniją Dievo galybe, atlygintų už jų blogį visoms tuštybės tautoms. Nes karalystė priklauso Izraelio Dievui ir su savo tautos šventaisiais jis darys stebuklus. [Tuščia] Ir septynios raitelių formuotės užims poziciją, jie taip pat, dešinėje ir kairėje linijos pusėse. Jų formuotės užims poziciją vienoje ir kitoje pusėje, septyni šimtai raitelių viename flange ir septyni šimtai antrame flange. Du šimtai raitelių išeis su tūkstančiu vienos linijos pėstininkų. Taip jie užims poziciją visuose stovyklos flanguose. Iš viso keturi tūkstančiai šeši šimtai; ir keturiolika šimtų žirgų linijų taisyklės vyrams, po penkiasdešimt kiekvienai linijai. Raitelių, įskaitant taisyklės vyrų žirgus, bus šeši tūkstančiai, po penkis šimtus genčiai. Visi žirgai, kurie išeina į mūšį su pėstininkais, turi būti eržilai, greiti, klusnūs, ištvermingi, pilni savo dienų, apmokyti mūšiui ir išauklėti girdėti triukšmą bei matyti visokius vaizdus. O tie, kurie ant jų joja, turi būti vyrai, užgrūdinti mūšyje, apmokyti jodinėti. Jų dienų ribos bus nuo trisdešimties iki keturiasdešimt penkerių metų. Taisyklės raiteliai turi būti nuo keturiasdešimties iki penkiasdešimties metų. Jie ir jų žirgai [bus pasipuošę kir]asomis, šalmais ir blauzdų apsaugomis, ir laikys rankose apvalius skydus bei aštuonių [uolekčių] ie[tį] […] ir lanką bei strėles, ir karo ietis. Ir visi bus pasirengę […] pralieti žuvusiųjų kraują dėl jų nedorybės. Tai yra tie, kurie /# […] [Tuščia] […].

Col. VII
Taisyklės vyrai turi būti nuo keturiasdešimties iki penkiasdešimties metų (amžiaus). Valdantys stovyklas turi būti nuo penkiasdešimties iki šešiasdešimties metų (amžiaus). Prižiūrėtojai taip pat turi būti nuo keturiasdešimties iki penkiasdešimties metų (amžiaus). Ir visi tie, kurie plėšia žuvusiuosius, ir tie, kurie grobia grobį, ir tie, kurie valo žemę, ir tie, kurie saugo ginklus, ir tie, kurie ruošia atsargas – visi turi būti nuo dvidešimt penkerių iki trisdešimties metų (amžiaus). Ir joks jaunas berniukas ar jokia moteris apskritai neturi įžengti į stovyklas, kai jie palieka Jeruzalę eiti į karą, kol jie negrįš. Ir joks raišas, aklas, paralyžiuotas asmuo, ar koks nors vyras, turintis neišdildomą dėmę ant savo kūno, ar koks nors vyras, kenčiantis nuo netyrumo savo kūne – nė vienas iš jų neis su jais į karą. Visi jie turi būti karo savanoriai, tobuli dvasia ir kūnu, ir pasirengę keršto dienai. Ir kiekvienas vyras, kuris neapsivalė nuo savo „šaltinio“ mūšio dieną, neis su jais žemyn, nes šventieji angelai yra kartu su jų kariuomenėmis. Ir tarp visų jų stovyklų ir „rankos vietos“ bus apie dviejų tūkstančių uolekčių tarpas. Ir jokio nepodoraus nuogumo nebus matyti visų jų stovyklų apylinkėse. [Tuščia] Kai jie išrikiuos kovos linijas prieš priešą, viena linija priešais kitą liniją, pro centrinius vartus link (tarpo) tarp linijų išeis septyni iš Aarono sūnų kunigų, apsirengę baltais biso drabužiais, linine tunika ir lininėmis kelnėmis, ir jie apsijuos pintu biso, violetinės, purpurinės ir karmino spalvos diržu, su įvairiaspalviais raštais, meistro darbu, o ant galvų (jie dėvės) turbanus. (Tai) karo drabužiai; jie neturi jų neštis į šventyklą. Pirmasis kunigas eis priešais visus linijos vyrus, kad sustiprintų jų rankas mūšiui. O (kiti) šeši laikys savo rankose susibūrimo trimitus, atminimo trimitus, pavojaus trimitus, persekiojimo trimitus ir persirikiavimo trimitus. Kai kunigai išeis link (tarpo) tarp linijų, kartu su jais išeis septyni levitai su septyniais avino ragais rankose. Trys prižiūrėtojai iš levitų (eis) priešais kunigus ir levitus. Kunigai pūs du mūšio susibūrimo trimitus [… mū]šiui ant penkiasdešimties skydų, ir penkiasdešimt pėstininkų išeis iš vartų […] levitų karininkai. Ir su kiekviena linija jie išeis pagal šią tai[syklę … pė]stininkai [išeis] iš vartų [ir užims po]ziciją tarp li[nijų …] mū[šis …]

Col. VIII
Trimitai ir toliau skambės, kad nukreiptų svaidytojus, kol jie baigs svaidyti septynis kartus. Po to kunigai jiems pūs sugrįžimo trimitus, ir jie grįš į pirmosios linijos flangą, kad liktų savo pozicijoje. Ir kunigai pūs susibūrimo trimitus, ir išeis trys pėstininkų batalionai iš vartų ir užims poziciją tarp linijų; jų šonuose, raiteliai, dešinėje ir kairėje. Kunigai pūs trimitus ištęstu garsu – tai kovos tvarkos signalas. Ir kolonos išsiskleis savo formuotėse, kiekviena savo pozicijoje. Kai jie bus trijose formuotėse, kunigai jiems pūs antrą kartą, žemu ir ištęstu garsu, signalą judėti į priekį, kol jie priartės prie priešo linijos ir paims savo karo ginklus. Kunigai pūs šešis skerdynių trimitus skardžiu, trūkčiojančiu garsu, kad nukreiptų mūšį. Ir levitai bei visa minia su avinų ragais pūs vienu garsu, apkurtinančiu karo pavojaus signalu, kad ištirpdytų priešo širdį. Ir nuskambėjus pavojaus signalui, skries karo ietys, kad numestų žuvusiuosius. Avinų ragų garsas nutils, bet su trimitais kunigai ir toliau pūs skardžiu, trūkčiojančiu garsu, kad nukreiptų kovojančias rankas, kol jie svies į priešo liniją septynis kartus. Tada kunigai jiems pūs atsitraukimo trimitus, žemu garsu, tolygiai ir ištisai. Pagal šią taisyklę kunigai pūs trims batalionams. Kai pirmasis svies, […], apkurtinantis karo pavojaus signalas, kad nukreiptų mū[šį … ] kunigai [pūs] trimi[tus] jiems […] jų pozicijose linijoje […] ir užims pozicijas [… žuvu]sieji.

Col. IX
pradės mušti parblokštuosius savo rankomis. Ir visa minia nutrauks pavojaus signalą, bet kunigai ir toliau pūs sunaikinimo trimitus, kad nukreiptų mūšį, kol priešas bus sutriuškintas ir atsuks nugarą, o kunigai seks iš paskos, pūsdami, kad nukreiptų mūšį. Ir kai jie bus sutriuškinti priešais juos, kunigai pūs susibūrimo trimitus, ir visi pėstininkai išeis link jų iš savo priekinių linijų vidurio. Šeši batalionai užims poziciją kartu su kovojančiu batalionu, iš viso septynios linijos, dvidešimt aštuoni tūkstančiai karių ir šeši tūkstančiai ant žirgų. Visi jie persekios priešą, kad išnaikintų juos Dievo mūšyje amžinam sunaikinimui. Kunigai jiems pūs persekiojimo trimitus, ir jie pasidalins persekiojimui iki visiško priešo sunaikinimo. O raiteliai privers juos grįžti į mūšio zoną, iki jų sunaikinimo. Kai mirusieji kris, kunigai seks iš paskos, pūsdami per atstumą, ir jie neis į žuvusiųjų vidurį, kad nesusiteptų jų netyru krauju, nes jie yra šventi. Jie neišniekins savo kunigiško patepimo aliejaus tuščių tautų krauju. [Tuščia] Kovinių batalionų tvarkos keitimo taisyklė. Norint suformuoti rikiuotę prieš […] puslankį su bokštais, ir bokštų lanką, ir kai jis šiek tiek pasislenka į priekį, išeina priekinės dalys ir išeina sparnai [abiejose] linijos[pusėse], kad sutraiškytų priešą. Bokštų skydai bus trijų uolekčių ilgio, o jų iečių ilgis bus aštuonios uolektys. Kai bokštai išeina iš linijos, (jie turės) po šimtą skydų kiekvienoje bokštų pusėje, iš viso kiekvienas bokštas bus apsuptas trijose priekinėse pusėse trimis šimtais skydų. Bokštas turės dvejus vartus, vienus dešinėje, kitus kairėje. Ir ant visų bokštų skydų bus parašyta: ant pirmojo: „Mykolas“, [ant antrojo: „Gabrielius“, ant trečiojo:] „Sarielis“, ant ketvirtojo: „Rapolas“; „Mykolas“ ir „Gabrielius“ [dešinėje, o „Sarielis“ ir „Rapolas“ kairėje..][Tuščia] […] ant keturių […] jie surengs pasalą prieš […]

Col. X
mūsų stovyklose ir saugotis nuo bet kokio nepodoraus nuogumo. Taip pat jis mums pasakė, kad tu, didis ir baisus Dieve, būsi mūsų viduryje, kad apiplėštum visus mūsų priešus priešais mus. Ir jis mokė mus apie mūsų kartas nuo senovės laikų, sakydamas: „Kai artinatės prie mūšio, kunigas turi atsistoti ir kalbėti tautai, sakydamas: ‘Klausyk, Izraeli, jūs, kurie artinatės prie mūšio prieš savo priešus. Nebijokite, ir tegul jūsų širdys nesusilpsta; nebijokite ir nedrebėkite prieš juos, nes jūsų Dievas eina su jumis kovoti už jus prieš jūsų priešus, kad jus išgelbėtų’“. Mūsų karininkai kalbės visiems tiems, kurie pasirengę mūšiui: tiems, kurių širdys ryžtingos, kad sustiprintų juos Dievo jėga, ir visiems (tiems), kurių širdis tirpsta, kad juos atleistų, o kartu sustiprintų visus bebaimius didvyrius. Nes (tai) tu[sakei] per Mozės ranką, tardamas: „Kai jūsų žemėje kils karas prieš priešą, kuris jus slegia, jūs pūsite trimitus ir būsite atsiminti prieš savo Dievą, ir būsite išgelbėti nuo savo priešų.“
Kas yra toks kaip tu, Izraelio Dieve,
danguje ar žemėje,
darantis didžius darbus, kaip tavo darbai,
stebuklus, kaip tavo žygdarbiai?
Ir kas yra kaip tavo tauta, Izraelis,
kurią tu išsirinkai
iš visų žemės tautų,
šventųjų sandoros tauta,
mokyta įstatymo, išmintinga pažinime,
[…]
budri Šlovės balsui,
reginti šventuosius angelus,
atviromis ausimis,
girdinti gilius dalykus?
[… Tu sukūrei] dangaus skliautą,
šviesulių kariuomenę,
dvasių atramą,
šventųjų valdymą,
šlovės lobius,
debesų[tamsoje];
(tu esi) žemės kūrėjas
ir jos padalijimų dėsnių
dykumoje ir stepėje,
visų jos produktų,
jos vai[sių ir sėklų,]
jūros rato,
upių rezervuarų,
bedugnės prarajos,
žvėrių ir paukščių,
žmogaus atvaizdo,
[…] kartų,
kalbų padalijimo,
tautų atskyrimo,
klanų buveinių,
nacijų paveldo,
[…]
šventų laikų,
metų ciklo
ir nustatytų laikų
amžinai.
[…]
Mes tai sužinojome per tavo pažinimą
kad […]
tu išgirdai mūsų šauksmą,
nes […]
[…] jo namai […]

Col. XI
Nes mūšis yra tavo!
Tavo rankos galybe
jų lavonai buvo suplėšyti į gabalus,
ir nėra kam jų palaidoti.
Galijotą iš Gato, narsų milžiną,
tu atidavei į Dovydo, savo tarno, rankas,
nes jis pasitikėjo tavo galingu vardu,
o ne kalaviju ar ietimi.
Nes mūšis yra tavo!
Filistinams tu daug kartų smūgiavai
dėl savo švento vardo.
Be to, per mūsų karalių rankas
tu mus gelbėjai daug kartų
dėka savo gailestingumo,
o ne dėl mūsų pačių darbų, kuriais mes nusižengėme,
arba dėl mūsų nuodėmingų veiksmų.
Nes mūšis yra tavo!
Ir iš tavęs kyla jėga,
o ne iš mūsų pačių būties.
Tai ne mūsų galybė
ar mūsų pačių rankų jėga,
kuri daro šiuos stebuklus,
išskyrus tavo didžią jėgą
ir tavo galingus darbus.
Taip tu mokai mus nuo senovės laikų:
„Žvaigždė pakils iš Jokūbo,
skeptras iškils Izraelyje.
Jis sutriuškins Moabo smilkinius,
sunaikins visus Seto sūnus.
Jis nužengs iš Jokūbo,
išnaikins miesto likutį,
priešas taps jo nuosavybe,
ir Izraelis atliks žygdarbius“.
Per tavo pateptųjų rankas,
nutarimų regėtojų,
tu mokei mus apie savo rankų karų laikus,
kad {kovotume} /kad apgaubtume tave šlove/ su savo priešais,
kad nuverstume Belialo ordas,
septynias tuštybės tautas,
per vargšų, tų, kuriuos tu išgelbėjai, rankas,
su tavo nuostabios jėgos stiprybe ir taika.
Tirpstančią širdį tu atveri vilčiai.
Tu pasielgsi su jais kaip su faraonu,
kaip su karininkais ir jų vežimais Raudonojoje jūroje.
Kaip ugnies deglu šiauduose
tu sudeginsi puolusias dvasias,
rydamas nedorybę
be paliovos,
kol nuodėmė bus sunaikinta.
Nuo senovės tu išpranašavai
tavo rankos jėgos prieš kitimus momentą:
„Ašūras kris nuo niekieno kalavijo,
niekučio kalavijas jį praris.“ [Tuščia]
Nes tu atiduosi į vargšų rankas
visų šalių priešus,
ir per tų, kurie guli dulkėse, rankas
tu nuversi galinguosius iš tautų,
atiduosi nedorėliams jų atlygį,
ant […] galvos
tu įvykdysi teisingumą savo teisingu teismu
kiekvienam žmogaus sūnui,
įgydamas sau amžiną šlovę tarp žmonių.
[…] karus,
kad parodytum save didį ir šventą
likusių tautų akyse,
kad jie žinotų […]
[…] tu įvykdysi nuosprendį Gogui
ir visam jo susibūrimui […]
[…] nes tu kariausi prieš juos iš dangaus […]

Col. XII
Nes danguje yra daugybė šventųjų
ir angelų pulkas tavo šventoje buveinėje,
kad šlovintų tavo vardą.
Ir šventosios tautos išrinktuosius
tu paskyrei sau […]

Visų jų kariuomenių vardų kn[yg]a
yra su tavimi tavo šventoje buveinėje,
[…] tavo šlovės buveinėje,
Ir tavo palaiminimų atlygį
[…] tavo taikos sandorą
tu išgraviravai jiems
gyvybės kaltu,
kad valdytų […] per visus amžinus laikus,
kad suorganizuotų tavo išrinktųjų kari[uomen]es
tūkstančiais ir miriadomis,
kartu su tavo šventaisiais ir tavo angelais,
kad nukreiptų ranką mūšyje
[ir sunaikintų] žemės maištininkus
tavo didžiais teismais.
Ir dangaus išrinktųjų tauta
triu[mfuos]. [Tuščia]

[Tuščia]

Tu esi Dievas, keliantis baimę savo didybės spindesiu,
ir tavo šventųjų susirinkimas yra tarp mūsų
amžinai pagalbai.
[Mes] elgsimės su karaliais su panieka,
su galingaisiais – su pajuoka ir patyčiomis,
nes Viešpats yra šventas
ir šlovės Karalius yra su mumis
kartu su savo šventaisiais.
Jo angelų kariuomenės didvyriai
yra užsiregistravę su mumis;
karo didvyris yra mūsų susirinkime;
jo dvasių kariuomenė, su mūsų pėstininkais ir mūsų raiteliais.
Jie yra kaip debesys ir rasa, dengiantys žemę.
kaip liūtis, kuri išlieja teisingumą ant visko, kas auga.

Kelkis, didvyri,
imk savo belaisvius, šlovingasis,
rink savo grobį, didvyriškų darbų darytojau!
Uždėk savo ranką ant savo priešų kaklo
ir savo koją ant mirusiųjų krūvų!
Smok tautoms, savo priešams,
ir tegul tavo kalavijas praryja kaltą kūną!
Pripildyk žemę šlove
ir savo paveldą palaiminimu:
bandų kaimenės tavo laukuose,
auksas, /sidabras/ ir brangakmeniai tavo rūmuose!

Džiūgauk, Sione, aistringai!
Šviesk džiūgavimu, Jeruzale!
Džiūgaukite, visi Judo miestai!
Atverkite vartus amžinai,
kad tautų turtai galėtų įeiti!
Jų karaliai patarnaus tau,
visi tavo engėjai gulės kniūbsti prieš tave,
[ir jie laižys] dulkes [nuo tavo kojų].
Mano tautos [dukros], šaukite džiugiu balsu!
Pasipuoškite nuostabiais papuošalais!
Valdykite […] vyriausybę]

[…] Izraeli, kad viešpatautum amžinai.
[Tuščia]

[…] karo didvyriai, Jeruzalė […]
[…] virš dangaus, Viešpats […]

Col. XIII
jų broliai kunigai ir levitai bei visi taisyklės vyresnieji su juo. Ir iš savo pozicijų jie laimins Izraelio Dievą ir visus jo tiesos darbus, ir ten jie pasmerks Belialą ir visas jo dalios dvasias. Jie pradės kalbėti ir sakys:
„Palaimintas tebūnie Izraelio Dievas
visame jo šventame plane
ir visuose jo tiesos darbuose,
ir palaiminti tebūnie visi, kurie tarnauja jam teisingume,
kurie pažįsta jį tikėjime. [Tuščia]

Prakeiktas tebūnie Belialas savo piktavališkame plane,

  • tegul jis būna pasmerktas dėl savo nedoro valdymo.
    Prakeiktos tebūnie visos jo dalios dvasios
    jo nedorame [Tuščia] plane
  • tegul jos būna pasmerktos dėl savo nešvandaus netyrumo darbų.
    Nes jos yra tamsos dalia,
    o Dievo dalia yra amžinai šviesai.
    [Tuščia]

Tu esi mūsų tėvų Dievas,
mes visada laiminame tavo vardą.
Mes esame tavo [paveldo] tauta.
Tu sudarei sandorą su mūsų tėvais
ir patvirtinai ją su jų palikuonimis
amžiniems laikams.

Visuose tavo šlovės potvarkiuose
buvo[tavo gailestingumo] atminimas mūsų viduryje
padedant likučiui,
tavo sandoros išgyvenusiesiems,

  • ir kad suskaičiuotume tavo tiesos darbus,
  • ir tavo nuostabios galybės teisingumą.
  • Tu [sukū]rei[mus] sau, amžina tauta,
    ir tu leidai mums patekti į šviesos dalią
  • pagal tavo tiesą.

Nuo senovės tu paskyrei šviesos Kunigaikštį
mums padėti,
ir […]
ir visos tiesos dvasios yra jo valdžioje.

Tu sukūrei Belialą duobei,
priešiškumo angelą;
jo [val]da yra tamsa,
jo patarimas skirtas blogiui ir nedorybei.
Visos jo dalios dvasios,
sunaikinimo angelai,
vaikšto tamsos įstatymuose;
į juos krypsta jo vienintelis troškimas.

O mes tavo tiesos dalioje,
džiaugiamės tavo galinga ranka,

  • mes džiūgaujame tavo išgelbėjimu,
  • mes esame laimingi dėl tavo pagalbos ir tavo taikos.
    Kas yra toks galingas kaip tu, Izraelio Dieve?
    Tavo galinga ranka yra su vargšais!
  • Ir koks angelas ar kunigaikštis prilygsta tau pagalba?
  • Nuo senovės tu nustatei didžiojo mūšio dieną
    […] kad padėtum tiesai
  • ir sunaikintum nedorybę,
    kad nugriautum tamsą
    ir padidintum šviesą.
    […]
    […] amžinam buvimui,
    kad išnaikintum visus tamsos sūnus
    ir laimė […]
    [Tuščia]
    […] Tu mus paskyrei […]“

Col. XIV
kaip jo rūstybės ugnis prieš Egipto stabus. [Tuščia] Ir kai jie pasitrauks nuo žuvusiųjų, kad įžengtų į stovyklą, jie visi giedos sugrįžimo himną. Rytą jie išsiplaus drabužius ir nusiplaus nuo savęs kaltų lavonų kraują. Jie grįš į savo pozicijų vietą, kur išrikiavo savo linijas prieš krentant priešo žuvusiesiems. Ir ten jie visi laimins Izraelio Dievą ir aukštins jo vardą džiaugsmingame chore. Jie pradės kalbėti ir sakys:
„Palaimintas tebūnie Izraelio Dievas,
tas, kuris išlaiko gailestingumą savo sandorai
ir išgelbėjimo pažadus

  • tautai, kurią jis atpirko.
    Jis pašaukė tuos, kurie svirduliuoja,
    stebuklingiems [žygdarbiams].
    Jis surinko tautų susirinkimą
    sunaikinimui be jokio likučio.
  • Teisme jis pakėlė
    tirpstančią širdį;
    jis atvėrė nebyliųjų burną
  • giedoti Dievo stebuklus.
    Silpnųjų rankas
  • jis išmokė kariauti.
    Drebantiems keliams
    jis duoda jėgų stovėti tiesiai.
    Ir jis apjuosia strėnas
    tų, kurių nugaros palūžusios.
    Tarp vargšų dvasia
    […] kietai širdžiai.
    Dėl kelio tobulųjų
  • visos nedoros tautos bus sunaikintos.
  • Nė vienas iš jų didvyrių
  • neliks stovėti.
    Tik mes, [tavo tautos] li[kutis].
    Palaimintas tebūnie tavo vardas, gailestingumo Dieve,
    mūsų tėvų sandoros sergėtojau.
  • Visose mūsų kartose
  • tu leidai savo malonėms kristi ant mūsų tau[tos li]kučio
  • Belialo imperijos metu.
    Visuose jo priešiškumo slėpiniuose,
    jis neatskyrė mūsų nuo tavo sandoros.
    Tu atstūmei nuo mūsų
    jo sunaikinimo dvasias.
  • Tu apsaugojai savo atpirktųjų sielą,
    [kai] jo imperijos [vy]rai [mezgė pinkles].
  • Tu pakėlei puolusius savo jėga,
    bet tuos, kurie pakilo, tu nukirtai, kad juos pažemintum […]
    Jų didvyriams nėra gelbėtojo,
    nėra prieglobsčio jų greitiesiems.
    Jų labiausiai gerbiamiems
    tu atlygini panieka.
    Visą jų beprasmę [Tuščia] egzistenciją
    [tu pavertei] niekuo.
  • Mes, tavo šventa tauta,
  • šlovinsime tavo vardą
  • dėl tavo tiesos darbų,
  • dėl tavo galingų darbų
    mes aukštinsime[Tuščia] [tavo didy]bę,
    [kiekvieną] akimirką
    ir nurodytais laikais
    pagal tavo amžinus potvarkius,
    dienos pradžioje ir naktį,
    krintant vakarui ir auštant.
    Nes didis yra ta[vo] šlovės p[lanas]
    ir tavo nuostabūs slėpiniai aukštybėse;
    kad pakeltum iš dulkių sau
    ir pajungtum dievus.[Tuščia]
  • Kelkis, kelkis, o dievų Dieve,
  • ir būk išaukštintas su jėga, [karalių Karaliau!]
    […] tamsos sūnūs,
    ir tavo didi šviesa […]
    […] kaip ugnis degs […]

Col. XV
Nes bus kančių laikas Izraeliui [ir] karo [potvarkis] /prieš/ visas tautas. Dievo daliai bus amžinas atpirkimas ir sunaikinimas visoms nedoroms tautoms. Visi, kurie [yra pasirengę] karui, eis ir įkurs stovyklą priešais kitimų karalių ir priešais visą Belialo kariuomenę, susirinkusią su juo [išnaikinimo] dienai nuo Dievo kalavijo. [Tuščia] Vyriausiasis kunigas užims poziciją, ir jo broliai kunigai bei levitai, ir visi taisyklės vyrai bus su juo. Ir jis pasakys jiems girdint maldą karo laikui, [kaip parašyta] „Taisyklės kny[goje šiam laikui]“, su visais padėkos žodžiais. Ir jis išrikiuos ten visas linijas, kaip parašyta „[Karo] knygoje]“. Ir kunigas, paskirtas keršto laikui pagal visų jo brolių sprendimą, išeis į priekį ir sustiprins [karių širdį.] Jis pradės kalbėti ir sakys:
„Būkite stiprūs ir narsūs,
parodykite esą narsūs vyrai.

  • Nebijokite ir[nedrebėkite,
    tegul jūsų širdys nesusilpsta],
    neišsigąskite ir nedvejokite prieš juos,
  • negrįžkite atgal ir […]
    Nes jie yra nedoras susirinkimas
    ir visi jų darbai yra tamsoje
  • ir į ją krypsta jų troškimai,
    […] iš jų prieglobsčio,
  • jų galybė yra kaip dūmai, kurie išnyksta,
    ir visas jų ordų susirinkimas
    […] nebus rastas.
    Visa jų būties esmė
    greitai išnyksta.
    […]
    Stenkitės dėl Dievo mūšio,
    nes šiandien yra karo {diena} /laikas/.
    […]
    […] prieš visą kūną.
    Izraelio Dievas kelia savo ranką
    su savo nuostabia jėga.
    […] prieš visas nedoras dvasias
    […] dievų didvyriai, susijuosiantys mūšiui,
    ir šventųjų formuotės
    [renkasi] […] dienai
    Izraelio Dievas […]

Col. XVI
kol bus baigta viskas […]
Izraelio Dievas pašaukė kalaviją
prieš visas tautas
ir su savo tautos šventaisiais
jis darys stebuklus“.[Tuščia] Jie elgsis pagal visą šią taisyklę tą [dieną], kai bus išsirikiavę priešais kitimų stovyklą. Vėliau kunigas jiems pūs atminimo trimitus, ir mūšio vartai atsivers. Pėstininkai išeis ir užims pozicijas kolonomis tarp linijų. Kunigai pūs jiems formuotės signalą, ir kolonos [išsiskleis] pasigirdus trimitams, kol kiekvienas vyras atsistos į savo poziciją. Kunigai pūs jiems antrą signalą [… puol]imui. Kai jie bus prie kitimų linijos, metimo atstumu, kiekvienas vyras paims į rankas savo karo ginklus. Šeši [kunigai pūs] skerdynių trimitus skardžiu, trūkčiojančiu garsu, kad nukreiptų mūšį. Ir levitai bei visa minia su avinų ragais pūs [mūšio signalą] apkurtinančiu triukšmu. Ir kai nuskambės garsas, jie išties ranką, kad pribaigtų sunkiai sužeistus kitimus. Ir visa minia nutrauks[signalo] garsą[, ir kunigai] toliau pūs skerdynių trimitus, vadovaudami mūšiui prieš kitimus. [Tuščia] Kai [Belialas] susijuos, kad padėtų tamsos sūnums, ir pradės kristi pėstininkų žuvusieji pagal Dievo slėpinius, ir visi tie, kurie paskirti mūšiui, bus jų išbandyti, kunigai pūs susibūrimo trimitus, kad priverstų kitą rezervų liniją išeiti kovoti, ir jie užims poziciją tarp linijų. O dalyvaujantiems kovoje jie pūs atsitraukimą. Vyriausiasis kunigas prisiartins ir užims poziciją priešais liniją, ir sustiprins jų širdis [Dievo galybe], ir jų rankas kovoje. [Tuščia] Ir pradėdamas kalbėti, jis pasakys:
„[…] savo tautos širdį
jis išbandė tigliuje,
[…] jūsų žuvusieji,
nes nuo senovės jūs girdėjote
Dievo slėpiniuose […]
[…]

Col. XVII
Jis suteiks jiems taiką nudegimuose
[…]
tiems, kurie išbandyti tigliuje;
jis pagaląs karo ginklus
ir jie neatšips, kol
[visos] nedoros [tautos bus sunaikintos.]
O jūs, prisiminkite [Nadabo ir Abi]huvio, Aarono sūnų, išbandymą,
teismą, kuriuo Dievas parodė savo šventumą
visos tautos akyse;
o Eleazar[ą] ir Itamarą
jis patvirtino savo amžinoje sandoroje.
[Tuščia]
O jūs, stenkitės ir nebijokite.
Jie linksta į chaosą ir tuštumą,
ir jų atrama yra tuštuma[…]
Izraelio[Dievui] kas yra ir bus
[…] visame tame, kas visada atsitinka.
Tai yra diena, paskirta pažeminti
ir nuleisti blogio valdžios kunigaikštį.
Jis atsiuntė amžiną pagalbą
atpirktai daliai
per didingo angelo jėgą
dėl Mykolo valdžios [Tuščia]
amžinoje šviesoje.
Jis privers Izraelio sandorą šviesti džiaugsmu,
taika ir palaiminimu Dievo daliai.
Jis išaukštins Mykolo tarnystę virš visų dievų
ir Izraelio valdžią virš viso kūno.
Teisingumas džiaugsis aukštybėse
ir visi tavo tiesos sūnūs
mėgausis amžinu pažinimu.
O jūs, sandoros sūnūs,
būkite stiprūs Dievo tigliuje,
kol jis papurtys savo ranką
ir užpildys savo tiglius,
savo slėpinius apie jūsų būtį“.
[Tuščia]
Po šių žodžių jie /kunigai/ jiems pūs, kad išrikiuotų linijos batalionus: kolonos išsiskleis pasigirdus trimitams, kol kiekvienas vyras bus savo pozicijoje. Kunigai pūs antrą signalą trimitais, signalą puolimui. Kai[pėstini]nkai pasieks kitimų linijos [šoną], metimo atstumu, kiekvienas vyras paims savo karo ginklus į rankas ir kunigai pūs žuvusiųjų trimitus. [Levitai ir visa] minia su avinų ragais pūs signalą karui. Pėstininkai išties savo ranką prieš kitimų kariuomenę.[Kai nutils signalo garsas], jie pradės pribaiginėti sunkiai sužeistus. Visa minia sustos pasigirdus signalui, bet kunigai toliau pūs[žuvusiųjų trimitus] ir mūšis prieš kitimus tęsis […] tie, kurie parblokšti priešais juos. Trečiajame burte […] Dievas […]

Col. XVIII
[…] kai galinga Dievo ranka bus pakelta prieš Belialą ir prieš visą jo valdžios kariuomenę amžinam smūgiui. […] ir šventųjų šauksmas, kai jie persekios Asiriją; Jafeto sūnūs kris nebeatsikeldami; kitimai bus sutraiškyti be [likučio…] kai Izraelio Dievo ranka bus pakelta prieš visą Belialo ordą. Šiuo momentu kunigai pūs atminimo trimitus ir visos kovos linijos susijungs prieš juos ir pasidalins prieš visas kitimų stovyklas, kad juos sunaikintų. Ir kai tą dieną saulė keliaus link laidos, Vyriausiasis kunigas užims poziciją, taip pat kunigai ir levitai, kurie yra su juo, ir taisyklės vy[rų va]dai. Ir ten jie laimins Izraelio Dievą. Jie pradės kalbėti ir sakys:
„Palaimintas tebūnie tavo vardas, dievų Dieve,
nes tu išaukštinai [savo tautą],
[kad darytų] stebuklus.
Nuo senovės tu išlaikei mums savo sandorą.
Tu mums daug kartų atvėrei
išgelbėjimo vartus.
Dėl savo sandoros[tu pašalinai] mūsų nelaimę
savo gerumu mums.
Tu, teisingas Dieve, veikei
dėl savo Vardo šlovės.
[Tuščia]
[Tuščia]
[…]
Tu darei su mumis stebuklą po stebuklo.
Nuo senovės nebuvo nieko panašaus.
/Nes/ tu žinai mūsų paskirtą laiką
ir šiandien jis mums šviečia.
Su mumis tu rodai gailestingą ranką
amžiname atpirkime,
amžiams pašalindamas priešo valdžią
galinga ranka.
[…] prieš mūsų priešus
visiškam išnaikinimui.
Ir dabar artėja prie mūsų diena,
kai persekiosime jų minią,
nes tu […]
nugalėjai didvyrių širdį
ir niekas negali atsilaikyti.
Tau priklauso galybė,
tavo rankoje mūšis,
ir nėra jokio […]
iš anksto nustatytas momentas pagal tavo valią […]

Col. XIX
[…] didvyriams.
Nes Viešpats yra šventas
ir šlovės Karalius yra su mumis.
Jo dvasių kariuomenė[yra su mūsų pėstininkais ir raiteliais
kaip debesys ir rasa]
kad padengtų žemę
kaip liūtis, kuri išlieja teisingumą
ant visko, kas auga.
Kelkis, didvyri,
imk savo belaisvius, o šlovingasis,
rink savo grobį, stebukladary!
Uždėk savo ranką ant savo priešų kaklo
ir savo koją[ant mirusiųjų krūvų!
Smok tautoms, savo priešams,]
ir tegul tavo kalavijas praryja kūną!
Pripildyk savo žemę šlove
ir savo paveldą palaiminimu:[bandų kaimenė tavo laukuose,
auksas, sidabras ir brangakmeniai] tavo rūmuose!
Džiūgauk, Sione, aistringai!
Džiūgaukite, visi Ju[do] miestai![Atverkite vartus amžinai,
kad] tautų turtai[galėtų įeiti pas tave!]
Jų karaliai patarnaus tau,
[visi tavo engėjai] gulės kniūbsti prieš tave,
ir jie laižys [tavo kojų] dulkes.
Mano tautos [dukros], šaukite džiugiu balsu!
Pasipuoškite nuostabiais papuošalais!
Valdykite […] vyriausybę]
[…] Izraelio, kad viešpatautumėte amžinai. [Tuščia]
[…] šią naktį, kad ilsėtumėtės iki ryto. O rytą jie išeis į linijos vietą […] kitimų didvyriai ir Asirijos orda, ir visų tautų kariuomenė […] kritę ten nuo Dievo kalavijo. Ir Vyriausiasis kunigas prisiartins […] karo ir visi linijų vadai bei jų užsiregistravę vyrai […] kitimų žuvusieji. Ir jie šlovins ten [Izraelio] Dievą…]

b Kopijos iš 4 olos
4QWar Scroll a (4Q491 [4QMa])

Frags. 1-3
Korahas ir jo bendruomenė […] teismas […] visos bendruomenės akyse [… teis]mas kaip ženklas […] ir jo angelų vadas yra su jo [kariuomenėmis], kad nukreiptų ranką mūšyje […] Ir tai yra taisyklė (?) žirgams ir rait[eliams…] Ir Dievo ranka smogs […] amžinam sunaikinimui […] ir jie atliks sutaikinimą už jus […] visi kun[igaikščiai…] neis link priešo linijų […] Tai yra taisyklė jų stovyklose ir […] ir jų skyriuose […] aplinkui, lauke […] Ir moteris, nepilnametis berniukas, kiekvienas, kuris paveik[tas netyrumo savo kūne…] […] ir kalviai, ir lydytojai, ir tie, kurie užsiregistravo būti […] savo skyriams […] linijoje iki jų sugrįžimo. [Tuščia] Turi būti dviejų tūkstančių uolekčių tarpas tarp sto[vyklų ir „rankos“ vietos, ir jokio] nuogumo neturi būti matyti jos apylinkėse. Ir kai jie išeina pradėti mūšio,[kad pažemintų priešą, turi būti] tarp jų (keli) paskirti burtų keliu, iš kiekvienos genties, pagal jų užsiregistravusius vyrus, kiekvienos dienos užduočiai. Tą dieną visos gentys išeis iš stovyklų į sus[irinkimo] namus[…] link jų eis [kuni]gai, levitai ir visi stovyklų vadai. [Tuščia] Ir jie praeis ten priešais […] tūkstančiais, šimtais, penkiasdešimtimis ir dešimtimis. Ir kiekvienas, kuris tą naktį nėra [tyras nuo savo „šaltinio“], neis su jais į mūšį, nes šventumo angelai yra kartu su jų gretomis […] [Judant į prie]kį linijai, skirtai mūšiui tą dieną, pereiti prie […] į mūšį. Jie išrikiuos tris linijas, viena linija už kitos, ir padarys tarpą tarp linijų […] [Jie žygiuos] į mūšį paeiliui. Tai yra pėstininkai; šalia jų vyrai [iš raitelių, kurie pasiliks tarp li]nijų. Jei jie surengs pasalą vienai linijai, trimis linijomis bus surengta pasala[per atstumą, ir jos nepaki]ls…] […] mūšis. Ir pavojaus trimitai […] jie juos išgirs, ir [pėstininkų] vyrai[uždės ranką ant savo kalavijo, kad nu]leistų jį ant kaltų sunkiai sužeistųjų. Vėliau pasala pakils iš savo pozicijos ir ji taip pat išsirikiuos į linijas […] Susitikimas: dešinėje ir kairėje, už[nugaryje ir priekyje, ketu]riomis kryptimis…] sunaikinimo mūšyje. Ir visos linijos, kurios priartėjo mūšiui su prie[šu …] kartu. Pirmoji linija[išeis į mūšį,] o antroji pali[ks …] savo pozicijoje. Kai pirmieji atliks savo dalį, jie atsitrauks ir ji[e pakils …] Ant[roji: …] ruošiasi mūšiui. Antroji linija atliks savo dalį ir atsitrauks bei pali[ks savo pozicijoje.] Tre[čioji …] levitai ir tai[sy]klės vy[rai]. Kunigai pūs trimitus kiekvieną kartą […] Diržas[iš pinto biso, violetinės, purpurinės ir karmino spalvos, su įvairiaspalviais raštais, meistro darbas, o ant galvų (jie dėvės) tur]banus.[Jie neturi jų neštis į šventyklą, n]es tai yra kar[o dra]bužiai. Pagal visą šią taisyklę […] stovyklų vadai […] visi […] jie ją įvykdys, kad išnaikintų […]

Frag. 4
[…nu]o dvidešimties metų ir vyresni […] […] pagal šiuos nurodymus […] […] priešą, kad […] nedo[rybės] ragą…]

Frags. 5-6 (= 1QM XII, 1)
[Nes danguje yra daugybė šventųjų, ir] angelų pulkas tavo švent[ojoje] buveinėje, [kad šlovintų] tavo vardą. Ir šventosios tautos išrinktieji …

Frag. 7 (= 1QM XIII, 8-9)
[… amži]niems [laikams].[Visuose tavo šlovės potvarkiuose buvo tavo gailestingumo atminimas mūsų viduryje, padedant likučiui,] [tavo sandoros išgyvenusiesiems,] ir kad suskaičiuotume[tavo tiesos darbus, ir tavo nuostabios galybės teisingumą…]

Frags. 8-10 col. I (= 1QM XIV, 4-18)[jo vardą džiaugsmingame] chore. […] [Tuščia] […] [Jie] pradės kalbėti ir sakys: „Palaimintas tebūnie Izraelio Die[vas, tas, kuris] išlaiko gailestingumą savo sandorai ir išgelbėjimo pažadus tautai. Jis pašaukė tuos, kurie svirduliuoja] [stebuklingiems] žygdarbiams. Jis surinko tau[tų] susirinkimą sunaikinimui be jokio[likučio. Teisme jis pakėlė tirpstančią širdį, jis atvėrė] nebyliųjų [burną] Dievo stebuklais. Silpnųjų rankas jis išmokė kariauti. Drebantiems keliams jis duoda jėgų stovėti tiesiai. Ir jis apjuosia [strėnas] tų, kurių nugaros [palūžusios]. [Tarp vargšų dvasia] yra valdžia kietai širdžiai. Dėl kelio tobulųjų visos nedoros tautos bus sunaikintos. [Jų] didvyriai neliks stovėti. Tik mes, [tavo tautos] li[kutis]. Palaimintas tebūnie tavo vardas, gailestingumo Dieve, tu leidai savo malonėms kristi ant mūsų Beli[alo] imperijos metu.[Visuose jo priešiškumo slėpiniuose, jis neatskyrė mūsų nuo tavo sandoros. Bet jo sunaikinimo dvasias] tu atstūmei nuo mūsų, kai [jo imperijos] vyrai mezgė pinkles.[Tu apsaugojai] savo atpirktųjų [sielą]. O dabar, tu pakėlei[puolusius savo jėga,] bet tuos, kurie pakilo, tu nukirtai,[kad juos pažemintum.] [Jų didvyriams nėra] gelbėtojo, nėra prieglobsčio jų greitiesiems. Jų labiausiai gerb[iamiems tu atlygini panieka. Visą jų beprasmę] [egzistenciją tu pavertei] niekuo. Mes, tavo tauta, šlovinsime tavo vardą dėl tavo tiesos darbų; dėl tavo galingų darbų mes aukštinsime[tavo didybę kiekvieną akimi]rką ir nurodytais laikais pagal tavo amžinus potvarkius,[dienos pradžioje] ir naktį, krintant [vakarui][ir auštant. Nes didis yra] tavo šlovės planas, ir tavo nuostabūs slėpiniai auks[tybėse;] kad pakeltum [iš dulkių sau ir pajungtum][dievus. Kelkis, kel]kis. O dievų Dieve, ir būk išaukštintas su jėga, kara[lių] Karaliau[!… ] tu pastatei virš […] jie išsisklaido prieš tave, tamsos sūnūs, ir tavo didi šviesa[… dieva]i ir žmonės [… kaip ug]nis, kuri apšviečia tamsos ir griuvėsių vietas; Šeolo griuvėsių vietose deg[s …] maištininkai […] visais amžinai paskirtais laikais. [Tuščia] […] [Visus mū]šio hi[mnu]s jie giedos ten, o vėliau jie grįš į sto[vyklą …] ten, pagal įsakymą […]

Frags. 8-10 col. II
… […] prieš kitimus […] pėstininkai uždės[savo ranką, kad pribaigtų sunkiai sužeistus kitimus …] mūšis prieš kitimus […] tigliaus žuvusiesiems krintant pagal Dievo [slėpi]nius, kunigai pūs atšaukimo trimitus …[…] kova prieš kitimus. Pirmojoje eilėje […] Mūšiui paskirtas (?) kunigas prisiartins ir atsistos priešais [pirmąją eilę …] sustiprins jų rankas nuostabiais žygdarbiais. Jis pradės kalbėti ir sakys: […] kerštas, praryti tarp dievų ir žmonių, nes […] ne […] kūnas, išskyrus dulkes. O dabar […] ir {ugnis} /sunaikins/ iki pat Šeolo. Ir nedorybės pamatas[…]

Frag. 11 col. I
[…] nuostabiai padarė baisius dalykus […] [… jo galios sti]prybėje teisieji džiūgauja ir šventieji linksminsis […] teisingume […] jis įtvirtino Izraelį nuo amžinybės; jo ištikimybė ir jo apdairumo slėpiniai […] drąsa […] ir vargšų patarimas amžinai bendruomenei. […] tobuli [… amži]ni; stiprybės sostas dievų susirinkime, virš kurio nesėdės nė vienas iš Rytų karalių, ir jų didikai ne […] tyla (?) […] mano šlovė [yra neprilygstama] ir be manęs nėra nieko išaukštinto. Ir jis neateina pas mane, nes aš gyvenu […], danguje, ir nėra jokio […] … aš esu priskiriamas prie dievų ir mano buveinė yra šventame susirinkime; […mano troš]kimas nėra pagal kūną [ir] ir visa, kas man brangu, yra šlovėje […] šventoje [vie]toje. Kas buvo laikomas niekingu dėl manęs? Ir kas prilygsta man mano šlovėje? Kas, kaip jūreiviai, grįš papasakoti? […] Kas […] sielvartauja kaip aš? Ir kas […] kančioje, kas panašus į mane? Nėra nieko. Jis buvo mokytas, bet nėra panašaus mokymo. […] Ir kas puls mane, kai atversiu [savo burną]? Ir kas gali ištverti mano lūpų srautą? Ir kas stos prieš mane ir išlaikys palyginimą su mano teismu? […] Nes aš esu priskiriamas prie dievų, ir mano šlovė yra su karaliaus sūnumis. Man grynas auksas, ir man Ofyro auksas […] [Tuščia] […] [Tuščia] […] teisieji Dievo […] šventoje buveinėje, garsas […] […] skelbti džiaugsmo apmąstyme […] amžinoje laimėje; ir nėra … […] […] įtvirtinti ragą … […] […] parodyti savo galybę su jėga […] […] … […]

Frag. 11 col. II (= 1QM XVI, 3-14; XVII, 10-14)[su visa šia taisykle šią dieną, kai jie y]ra išsirikiavę priešais kitimų stovyklą. Vėliau kunigas pūs] [jiems atminimo trimitus, ir mū]šio vartai atsi[vers. Pėstininkai išeis ir užims pozicijas kolonomis] [tarp linijų. Kunigai pūs jiems] formuo[tės] signa[lą, ir kolonos išsiskleis pasigirdus trimitams][kol kiekvienas vyras atsistos į savo poziciją. Ku]nigai pūs[jiems antrą signalą puol]imui. Kai jie bus prie [kitimų linijos] šono, metimo[atstumu, kiekvienas vyras paims į rankas savo] karo[ginklus. Šeši kunigai pūs] [žuvusiųjų trimitus] ska[rdžiu] ir trūkčiojančiu [garsu], kad nukreiptų mūšį. Ir levi[tai bei visa minia su avinų ragais pūs mūšio signalą] apkurtinančiu triukšmu. Ir kai nuskambės garsas, jie išties ra[nką, kad pribaigtų sunkiai sužeistus kitimus. Ir visa minia nutrauks signalo garsą …] [ir] tęs mūšį prieš kitimus. [Tuščia] [… Kai Belialas susijuos, kad padėtų] tamsos sūnums, ir pradės kristi pėstininkų žuvusieji[pagal Dievo slėpinius, ir visi tie, kurie paskirti mūšiui, bus jų išbandyti, kunigai] pūs, kad priverstų kitą rezervų liniją išeiti ko[voti, ir jie užims poziciją tarp linijų. O dalyvaujantiems kovoje,] jie pūs atsitraukimą. Vyriausiasis kunigas prisiartins ir už[ims poziciją priešais liniją, ir sustiprins jų širdis Dievo galybe] ir jų rankas kovoje. [Ir pradėdamas kalbėti, jis pasakys: „…] savo tautos širdį, tu išbandei juos tigliuje, […jūsų žuvusieji,] nes nuo senovės tu girdėjai Dievo slėpi[niuose …] būkite pačiame įkarštyje ir nebijokite, kai … […] […] jis yra ištikimas, ir jo atperkanti pagalba […] […tie]sos sū[nūs], atgręžti širdį, kuri tirpsta, ir sustiprinti šird[į…] […ko]va šią dieną. Izraelio Dievas pažemins […] […] jam nepasipriešinant. Dievui[tai yra karaly]stė, o jo tautai – išgelbėj[imas …] […] trumpas laikas Belialui, ir taikos Dievo sandora Izraeliui, visais paskirtais laikais […] Po šių žodžių kunigai jiems pūs, kad suformuotų antrą mūšį prieš kit[imus. Ir kai kiekvienas vyras bus išsirikiavęs] savo pozicijoje, kunigai pūs antrą signalą, signalą prisiartinti. Kai jie pasieks[kitimų liniją, metimo] atstumu, kiekvienas vyras paims savo karo ginklus į rankas ir kunigai pūs [žuvusiųjų] trim[itus…] [… Levitai ir visa] minia su avinų ragais pūs garsą […] […kad priba]igtų sunkiai sužeistus kaltuosius. Garsas […] […]…[…]

Frag. 13
[… su] dievais … […] […] mažiausias tarp jūsų persekios tūkstantį […] [… amži]nas. [Po šių žo]džių [kunigai] pūs[formuotės signalą, ir kolonos išsiskleis] [pasigirdus trimi]tams. Kai jie užims poziciją savo batalionuose, kiekvienas[savo pozicijoje, kunigai pūs antrą signalą] [puolimui. Ir kai jie bus prie] kitimų linijos šono, metimo atstumu, [kiekvienas vyras] uždės savo ranką[ant savo karo ginklų. Kunigai pūs tęsimui] [kovos, žuvusiųjų trimi]tais, skardžiu ir trūkčiojančiu garsu. Ir levitai bei visa[minia su avinų ragais pūs mūšio signalą. Ir eilės] [kovos] viena už kitos, be tarpo tarp jų, nes […] Visa tauta pakels vieningą balsą, sakydama: […] […] … […]

Frag. 15
[…] be […] … ir tavo šlovinimai […] Ir mes, štai mes užimame poziciją, kad prisiartintume […] […] [Tuščia] […] […] jis pradės kalbėti ir sakys jums: „Būkite stiprūs ir drąsūs […] [… nes Dievo ranka] yra ištiesta virš visų tautų. Jokio […][… Aukščiausiajam Dievui], karalystė, o jo tautai, išgelbėjimas. […] […] jų netyrumas; dievai prisiartins prie jūsų […] […] numesti visus jų lavonus […] […] ir visos jų dalios dvasios […] […] amžina kartu su […] kova […]

Frag. 16
[…]…[…] […] ir tarp visos bendruomenės […] […] jo šventa tauta, kuni[gų] karalystė…] […] visas Izraelis susi[rinks] Jeruzalėje […] […] jie aukštins […] stebuklus

4QWar Scroll b (4Q492 [4QMb])
Frag. 1 (= 1QM XIX, 1-13)
didvyriams. Nes[Viešpats yra šventas ir šlovės Karalius yra su mumis. Jo dvasių kariuomenė yra su mūsų pėstininkais ir raiteliais kaip debesys] kad padengtų že[mę, kaip liūtis, kuri išlieja teisingumą ant visko, kas auga. Kelkis, didvyri, imk savo belaisvius, o] šlovingasis, r[ink savo grobį, stebukladary! Uždėk savo ranką ant savo priešų kaklo ir savo koją ant nukritusiųjų krūvų! Smok tautoms,] savo priešams, ir tegul tavo kalavijas[praryja kū]ną![Pripildyk savo žemę šlove ir savo paveldą palaiminimu: bandų kaimenė tavo laukuose, sidabras,] ir auksas tavo rūmuose! [Tuščia] Džiūgauk, Sione, aistringai![Džiūgaukite, visi Judo miestai! Atverkite] vartus amžinai, kad tautų turtai galėtų įeiti pas tave! Jų karaliai patarnaus tau,[visi tavo engėjai gulės kniūbsti prieš tave, ir] tavo kojų[dulkes] jie laižys. [Tuščia] Mano tautos dukros, šaukite džiugiu balsu! Pasipuoškite[nuostabiais papuošalais! Valdykite … vyriausybę] savo stovyklų, ir Izraelis amžinai karalystei. [Tuščia] Vėliau jie susirinks stovykloje šią naktį[ilsėtis iki ryto.] [O] rytą jie išeis į linijos vietą, kur krito kit[imų] didvyriai [ir Asirijos or]da[ir visų tautų kariuomenė] [susirinkusi kartu. Jei] didelis skaičius sužeistųjų mirė be palaidojimo, (tai) todėl, kad jie krito ten nuo Dievo kalavijo. [Ir Vyriausiasis kunigas] [ir jo antrasis, ir kunigai,] ir levitai, [… karo ir vi]si linijų vadai,[ir jų užsiregistravę vyrai,] [susirinkę savo pozicijose, virš[kitimų žuvusiųjų. Ir jie šlovins] ten Izraelio Dievą [sakydami: …] […] Aukščiausiajam Dievui […]…[…]

4QWar Scroll c (4Q493 [4QMc])
karas. Ir kunigai, Aarono sūnūs, atsistos priešais linijas ir pūs atminimo trimitus. O vėliau jie atvers var[tus] pėstininkų kariams. Kunigai pūs mūšio trimitus, [kad smogtų] tautų linijoms. Kunigai išeis iš sunkiai sužeistųjų tarpo ir atsistos [vienoje pusėje] ir kitoje […] katapultos ir balistos pusėje, ir jie neišniekins savo kunigystės aliejaus [su] sunkiai sužeistųjų [krauju], ir jie neprisiartins prie jokios pėstininkų karių linijos. Jie pūs skardžiu garsu, kad karo vyrai išsiveržtų ir prisiartintų tarp [žuvusiųjų] trimitų linijų. Ir jie pradės tiesti ranką mūšiui. Kai jų dalis bus atlikta, jie pūs jiems atsitraukimo trimitus, kad jie įeitų į vartus; ir išeis antroji linija. Pagal šią taisyklę le[vitai] pūs jiems jų dalies metu: jų išsiveržimuose, jie pūs[atšaukimo] trimitus jiems. o kai jie užbaigs (juos), [pavojaus] trimitus, ir jiems atsitraukiant, jie pūs [jiems] susirinkimo[trimitus]. Pagal [šį pot]varkį jie pūs vi[so]ms li[nijo]ms. [Tuščia] […] […] virš šabų trimitų […] [… virš] nuolatinės [aukos] ir deginamosios aukos parašyta […]

4QWar Scroll d (4Q494 [4QMd])
Frag. 1 (= 1QM II, 1-3)
genčių [vadai] […] Ir kunigai bei levitai ir […] vadai […] kunigai; ir taip pat levitams. Ir skyriai[… Jie išrikiuos kunigų vadus už] Vyriausiojo kunigo ir jo antrojo, dvylika vadų[tarnauti amžinai prieš Dievą. Ir dvidešimt šeši skyrių vadai] tarnaus savo skyriuose,[o po jų levitų vadai, kad tarnautų visada, dvylika, po vieną genčiai.] [Ir po to, [jų skyrių] vadai [kiekvienas tarnaus savo vietoje…]

4QWar Scroll e (4Q495 [4QMe])
Frag. 1 (= 1QM X, 9-10)
[Ir kas (yra) kaip tavo tauta,] Izraelis,[kurią tu išsirinkai iš visų žemės tautų,] sandoros [šventųjų] tauta, mo[kyta įstatymo…]
Frag. 2 (= 1QM XIII, 9-12)
[Tu,] Dieve, [sukū]rei mus sau,[amžina tauta, ir tu leidai mums patekti į šviesos dalią pagal tavo tiesą. Nuo senovės šviesos Kunigaikštį] tu paskyrei mums padėti,[ir …ir visos tiesos dvasios yra jo valdžioje.] Tu sukūrei[Belialą duobei, priešiškumo angelą; jo valda yra tamsa, jo patarimas skirtas blogiui ir nedorybei. Visos jo dalios dvasios,] sunaikinimo angelai vaikšto tamso[s įstatymuose…]

4QWar Scroll f (4Q496 [4QpapQWf])
Col. I frag. 3 (= 1QM I, 4-9)[Ir savo laiku, jis išeis] su didžiu [įniršiu] kariauti prieš[Šiaurės karalius, ir jo pyktis išnaikins] [ir nukirs Iz]raelio ragą. Po to seks išgelbėjimo laikas Dievo tautai ir valdymo laikotarpis visiems jo dalios vyrams,] [ir amžinas sunaikinimas visai Be]lialo [dal]iai. Kils [didžiulė] pa[nika tarp Jafeto sūnų, Ašūras kris,] [ir nebus jokios pagalbos jam;] [kitimų] valdymas baigsis,[nedorybė bus nugalėta, nepaliekant jokio likučio,] [ir nebus jokio išsigelbėjimo] /visiems/ tamsos sūnums. Ir [teisingumo] sūnūs[švies visuose žemės pakraščiuose, jie švies toliau,] [iki pačios vi]sų tam[sos] laikotarpių pabaigos; ir Dievo laiku, jo išaukštinta didybė švies visais amžinais laikais,] [taikai ir palaiminimui,] šlovei ir džiaugsm[ui, bei ilgoms dienoms visiems šviesos sūnums. Ir tą dieną, kai kris kitimai, vyks kova…]

Col. I frags. 2 + 1 (= 1QM I, 11-17)[Šviesos sūnūs ir tamsos dalia kovos kartu dėl Dievo galybės, tarp milžiniškos minios riaumojimo ir šauksmų] dievų[ir žmonių, nelaimės dieną. Tai bus kančių laikas vi]sai Dievo atpirktai tautai. Iš vi]sų jų kančių,[nė viena nebus panaši į šią, nuo jos skubotumo (?) kol bus įvykdytas amžinas atpirkimas. Ir dieną] jų karo[prieš kitimus, jie išeis sunaikinimui. Kare šviesos sūnūs bus stipriausi per tris burtus, kad nugalėtų nedorybę; ir t]ris (kitus),[Belialo kariuomenė] susijuos[kad priverstų dalią … atsitraukti. Pėstininkų batalionai ištirpdys širdį, bet Dievo galybė sustiprins] [šviesos] sūnų [širdį].[Ir per septintąjį burtą didinga Dievo ranka pajungs Belialą, ir visus angelus] jo valdžios ir vi[sus vyrus][jo dalios. … šventieji, jis nušvis, kad padėtų …] tiesai, sunaikinimui [tamsos sūnų …] … […]

Col. II frag. 7 (1QM II, 5-6)[kad paruoštų malonų smilkalą [Dievo] pritarimui,[atliktų sutaikinimą už visą jo bendruomenę ir kad nuolat būtų sotūs] [prieš jį prie] jo šlovės [stalo]. [Jie visa tai surengs][nustatytu atleidimo metų laiku]. Per trisdešimt [trejus metus] [likusius karo,] gars[ūs] vyrai [pašaukti…]

Col. II frags. 6-5 (= 1QM II, 9-12)[… Per trisdešimt penkerius tarnybos metus karui bus ruošiamasi šešerius] metus;[ir visa bendruomenė kartu jam ruošis. O skyrių karas (vyks) per likusius dvide]šimt devynerius metus. [Pirštaisiais metais, jie kariaus] prieš Aram-Naharajimą; antraisiais,[prieš Ludo sūnus; trečiaisiais jie kariaus prieš Aramo sūnų likutį,] prieš Ucą[ir Hulą, Togalą ir Mešą, kurie yra už Eufrato; ketvirtaisiais ir] penktaisiais,[jie kariaus prieš Arpachšado sūnus; šeštaisiais ir septintaisiais jie kariaus] prieš visus

Col. III frag. 13 (= 1QM II, 13-14)[… devintaisiais jie ka]riaus prieš Izmaelio ir Ke[tūros] sūnus; [ir per kitus [dešimt metų] karas bus padalintas[prieš visus Chamo sūnus,] [pagal jų klanus, jų buveinėse; ir per[kitus] dešimt [metų] [karas bus padalintas prieš vi]sus Jafeto sūnus, jų buveinėse.]

Col. III frag. 18 (= 1QM II, ? – III, 2)
[…] kuris […] […] jie užrašys […] […] [Tuščia] […] […ko]vos rikiuotės, ir rikiuočių [susibūrimo] trimi[tai…] […] ir žuvusiųjų pavojaus trimi[tai],… […] blogis […] […][Tuščia] […] jie užrašys: „Su[burti Dievo“….]

Col. IV frag. 12 (= 1QM III, 6-7)[„Gailestingumo atėmimas iš tų, kurie neke]nčia Dievo“. […] [Ir ant kovos[rikiuočių trimitų] jie užrašys:] [… Ir] ant trimitų[pėstininkams] [suburti][kai atsidaro mūšio vartai, kad jie galėtų išeiti]

Col. IV frag. 11 (= 1QM III, 9-11)
[Ir ant persekiojimo trimitų jie užrašys:] „Dievas[smogė visiems tamsos sūnums, jis neatšauks savo rūstybės, kol jie bus išnaikinti].“ [Ir kai jie atsitrauks iš mūšio prieš pri]ešą, kad grį[žtų į liniją, jie užrašys ant trimitų][atsitraukimo: „Tegul Dievas vėl surenka“. Ir ant] trimitų[grįžimo kelio iš mūšio su priešu, grįžtant į bendruomenę][Jeruzalės, jie užrašys: „Dievo džiūgavimai taikiame] sugrįžime“ […]

Col. IV frag. 10 (= 1QM III, 13-15)[Visos bendruomenės vėliavų taisyklė] pagal kuopų tvarką.[Ant didžiosios] vėliavos /vado/ kuri eina priekyje[visos tautos, jie užrašys:] [„Dievo tauta“, ir Izraelio vardą] ir Aarono /ir kunigaikščio [vardą]./[Virš stovyklų vadų vėliavos] trijų genčių [jie užrašys: …]

Col. V frag. 16 (= 1QM III, ? – IV, 2)
[…] trimi[tai…] […] …[…][Ir ant Merario vėliavos] jie užrašys: „Dievo atnaša“[ir Merario kunigaikščio vardą bei jo tūkstančių vadų vardus.] [Ir ant] tūkstančio vėliavos[jie užrašys: „Dievo įniršis išlietas prieš Belialą ir prieš visus jo dalios vyrus] [kad jokio] likučio[(neliktų)]“ ir tūkstančio vado [vardą …]

C Tekstai, susiję su Karo slinktimi
4QWar Scroll g (4Q285 [4QMg ?])
Frags. 1-2 (= 11Q14)
[…] prieš Izraelį […] […] amžiniems amžiams. [Ir palaimintas (tebūnie) …][Ir palaiminti tebūnie visi jo šventieji angelai. Tegul] Aukščiausiasis Dievas[laimina] tave, [tegul jis parodo tau savo veidą,][ir tau tegul atveria savo] gerą [lobį], kuris yra danguje,[kad nuleistų ant jūsų žemių lietų] [palaiminimo, rasos ir] šerkšno, vėlyvą ir ankstyvą lietų savo laiku, kad duotų[jums vaisių, derlių] [kviečių, vyno ir] aliejaus apsčiai. Ir [tau] žemė duos [nuostabių vaisių. Ir jūs juos valgysite][ir būsite sotūs. Tavo žemėje] nebus persileidimų ar[ligų; sausra ir amaras] nebus matomi tavo derliuose; nebus ligų[ar klupimo akmenų tavo bendruomenėje, ir blogis išnyks] iš žemės. Nebus maro[tavo žemėje.] Nes Dievas yra su[tavimi ir šventieji angelai yra jūsų Bendruomenės viduryje. Ir jo] švento [vardo] šaukiamasi virš[tavęs …];;[…] ir tavyje […] vidus

Frag. 4
[…] […] Bendruomenės Kunigaikštis ir visas Iz[raelis …] […] kitimai […] […] ant …[…] […] kitimai. [Tuščia] […] [… Bend]ruomenės Kuni[gaikštis] iki pat jūros […] […] priešais Izraelį tuo metu […] […] (jis) atsistos priešais juos ir užims poziciją prieš juos […] […] jie grįš į sausumą metu […] […] jie ves jį […]

Frag. 5
[… kaip] pranašas Izaijas[sakė Iz 10,34]: „[Masyviausias] [miškas] bus nukirstas [geležimi ir Libanas, su savo didybe,] kris. Iš Jesės kelmo išaugs ūglis […] […] Dovydo pumpuras eis į mūšį su […] […] ir Bendruomenės Kunigaikštis nužudys jį, [Dovydo] pum[purą …] […] ir su žaizdomis. Ir kunigas įsakys […] […] kitimų sunaikinimą […]

11QBlessings (11Q14 [11QBer])
[…] ir jie laimins vardu [Izraelio Dievo]. Ir jie pradės kalbėti [ir sakys: …] Izraelis. Tegul jie būna palaiminti Aukščiausiojo Dievo vardu […] ir palaimintas tebūnie tavo šventas Vardas amžiniems amžiams.[Tuščia] Tegul Aukščiausiasis Dievas laimina tave, tegul jis parodo tau savo veidą, ir tau atveria savo gerą lobį, kuris yra danguje, kad nuleistų ant jūsų žemių: [Tuščia] palaiminimo lietų, rasą ir šerkšną, ankstyvą ir vėlyvą lietų savo laiku, kad duotų tau vaisių, kviečių, vyno ir aliejaus derlių apsčiai. Ir tau žemė duos nuostabių vaisių. Ir jūs juos valgysite ir būsite sotūs. Tavo žemėje nebus persileidimų ar ligos: sausra ir amaras nebus matomi tavo derliuose; (nebus nei) vaikų vagysčių (?) nei kliūčių tavo bendruomenėje, ir blogis išnyks iš [žemės.] [kalavijas nepraeis] per tavo žemę. Nes Dievas yra su tavimi ir [šventieji] angelai[yra rasti] tavo Bendruomenėje. Ir jo švento Vardo šaukiamasi virš tavęs.

4QWar Scroll h (4Q471)
Frag. 1
[…] iš viso to […] […] kiekvienas nuo savo brolio; ir iš sūnų […] […] jie visada bus su juo ir […] vyras iš kiekvienos genties […] ir iš levitų du […] ir jie tar[naus …] visada, kiekvienas […] kad jie būtų išmokyti […] taisyklių […] savo skyriuose […] […]

Frag. 2
[…] laikui, kai tu įsakei jiems ne […] ir tu buvai neištikimas jo sandorai [… ir jūs] sakėte: „Kovokime savo mūšius, nes jis mus gelbėja“ [… jūsų č]empionai bus nugalėti ir jie nežinos, kad jis niekina […] būti vyrais karui ir jūs būsite suskaičiuoti . [Tuščia] Jūs prašysite teisingo teismo ir darbo […] jūs aukštinsite. [Tuščia] Ir jis išsirinks […] šauksmas <?[…] jūs grįšite […] saldus

Frag. 4
[…] laikytis jūsų sandoros pažadų […] […] visos jų kariuomenės, lėtos pykčiui[…] […] ir atimti drąsą jų širdims nuo kiekvieno […] […ta]msos ve[rg]ai, nes jų teismas […] […] jų dalių nedorybėje […] […] ir pasirinkti blogį, ir į […] […] nekenčia Dievo, ir jis įtvirtino […] […] visą gėrį, kuris […] […] jo keršto šėlsmą […]

Frag. 5
[…] (į) Dievą ir į […] […] amžinai. Ir jis pastatė mus […] [… tegul jis] teisia savo tautą teisingai ir […] […] visuose jo potvarkiuose […] […] už mus, mūsų iškrypime […]

4QWords of Michael (4Q529)
Knygos žodžiai, kuriuos Mykolas pasakė Dievo angelams […] Jis sakė: „Aš radau ten ugnies karius […] […] devyni kalnai: du Ry[tuose …] [ir du] Pietuose. Ten aš mačiau angelą Gabrielių […] … ir aš jam paaiškinau jo regėjimą“. Ir jis man pasakė: […] Mano knygoje parašyta, kad Didysis, Amžinasis Viešpats, […] Chamo sūnūs Šemo sūnims. O dabar, Didysis, Amžinasis Viešpats […] kai kešabinas iš azdaros (?) laša […] Žiūrėk, miestas bus pastatytas Didžiojo [Amžinojo Viešpaties] vardui […] viskas, kas nedora, bus padaryta prieš Didįjį,[Amžinąjį] Vi[ešpatį…] bet Didysis, Amžinasis Viešpats, prisimins savo kūrinį […] [Didžiajam], Amžinajam Viešpačiui; jam atlygiai ir jam […] tolimose žemėse bus žmogus […] yra jis. Ir jis jam pasakys: „Žiūrėk, šis […] man sidabras ir auksas […] … […] […] teisingumas […]