Anglijos byla (Causa Anglica)

Vatikano rankraščiai Vat. lat. 3731 ir Vat. lat. 3731A sudaro vieną iš svarbiausių šaltinių, leidžiančių tiksliai suprasti Henriko VIII santykį su Romos Bažnyčia ir jo asmeninį ryšį su Anne Boleyn. Pavadinimas Causa Anglica (lot. „Anglijos byla“) buvo oficialus popiežiaus kurijos terminas, vartotas žymėti visą Henriko VIII santuokos su Katerina Aragoniete anuliavimo procesą, nagrinėtą pagal kanoninės teisės normas ir popiežiaus jurisdikciją. Šiuose dokumentuose atsiveria du tarpusavyje susiję pasauliai: monarcho emocinis gyvenimas, išreikštas prancūziškai rašytuose meilės laiškuose, ir sudėtingas teisinis procesas, kuriame sprendėsi Bažnyčios autoriteto ribos. Rankraščiai saugomi Vatikano archyve kaip reikšmingi liudijimai apie laikotarpį, kai karaliaus asmeniniai sprendimai tiesiogiai susikirto su Bažnyčios teise ir sukėlė vieną didžiausių religinių lūžių Europos istorijoje.

Henrikas VIII buvo Anglijos karalius, valdęs 1509–1547 m., o Anne Boleyn – kilminga anglų dvaro dama, tapusi jo antrosios santuokos partnere ir vėliau Anglijos karaliene. Katerina Aragonietė, pirmoji Henriko žmona, buvo Ispanijos valdovų Ferdinando ir Izabelės duktė, su kuria Henrikas gyveno daugiau nei dvidešimt metų, tačiau jų santuoka nesusilaukė vyriškosios linijos įpėdinio. Karalius siekė šią santuoką anuliuoti, remdamasis kanoninės teisės argumentais, o Anne Boleyn atsisakė tapti jo meiluže ir sutiko su juo susituokti tik gavus Bažnyčios pritarimą. Šis kontekstas leidžia suprasti, kodėl meilės laiškai ir Causa Anglica dokumentai yra neatskiriami: jie atskleidžia tiek asmeninę, tiek politinę įtampą, kuri galiausiai pakeitė Anglijos religinę struktūrą.

Meilės laiškai Annei Boleyn: monarcho vidinė drama

Rankraštyje Vat. lat. 3731 išlikę Henriko VIII laiškai Annei Boleyn yra vieni iš nedaugelio autentiškų monarcho ranka rašytų tekstų. Juose atsiskleidžia jo emocinis prisirišimas, nerimas dėl atstumo ir augantis įsitikinimas, kad santuoka su Katerina Aragoniete nebėra tvari. Laiškai parašyti prancūzų kalba, kuri tuo metu buvo aristokratijos bendravimo kalba. Šie tekstai leidžia matyti, kaip asmeninis ryšys su Anne tapo viena iš priežasčių, paskatinusių Henriko sprendimą pradėti santuokos anuliavimo procesą.

Causa Anglica: kanoninės teisės byla ir popiežiaus jurisdikcija

Rankraštis Vat. lat. 3731A, vadinamas Causa Anglica, apima dokumentus, susijusius su Henriko VIII bandymu anuliuoti santuoką su Katerina Aragoniete. Čia pateikiamos karaliaus peticijos, teologų votai, popiežiaus Klemenso VII komisijos protokolai ir kiti procesiniai aktai. Šie dokumentai atskleidžia, kaip Bažnyčia vertino Henriko argumentus, kokius kanoninės teisės principus taikė ir kokios ribos buvo nustatytos popiežiaus jurisdikcijai. Causa Anglica yra vienas iš aiškiausių pavyzdžių, kaip religinė teisė susidūrė su monarcho politiniais interesais.

Religinis konfliktas ir jo pasekmės

Henriko VIII nesėkmė gauti popiežiaus pritarimą santuokos anuliavimui sukėlė vieną didžiausių religinių lūžių Vakarų Europoje. 1534 m. priimtas Aukščiausiojo akto sprendimas paskelbė karalių Anglijos Bažnyčios vadovu, o tai tapo Anglikonybės pradžia. Šis žingsnis nebuvo vien politinis; jis reiškė esminį Bažnyčios autoriteto atmetimą ir naujos religinės struktūros sukūrimą. Vatikano archyvuose saugomi dokumentai leidžia tiksliai suprasti, kaip šis konfliktas formavosi ir kokie teologiniai argumentai buvo svarstomi.

Vat. lat. 3731 ir Vat. lat. 3731A yra dokumentai, leidžiantys matyti, kaip XVI a. Europoje susikirto asmeninė monarcho valia, kanoninė teisė ir Bažnyčios autoritetas. Meilės laiškai atskleidžia Henriko emocinį pasaulį, o Causa Anglica parodo, kaip Bažnyčia reagavo į jo reikalavimus. Šių rankraščių tyrimai suteikia galimybę tiksliai rekonstruoti vieną dramatiškiausių religinių ir politinių konfliktų, kurio pasekmės jaučiamos iki šiol.


Pirmasis Henriko VIII laiškas Onai Bolein

Henrikas VIII Onai Bolein

[ 1527? ]

Mano valdove ir drauge;— aš ir mano širdis atsiduodame į jūsų rankas, maldaudami jus užtarti mus savo malonėje ir kad per šį išsiskyrimą jūsų palankumas mums nesumažėtų. Nes būtų didi gėla dar labiau didinti jų kančią, mat pats ilgesys jos sukelia pakankamai – daugiau, nei kada būčiau manęs. Tai mums primena vieną astronomijos tiesą: kuo ilgesnės dienos, tuo toliau yra saulė, tačiau jos karštis dėl to tik stipresnis. Taip yra ir su mūsų meile; per išsiskyrimą mes esame nutolę, tačiau ji vis tiek išlaiko savo karštį, bent jau iš mūsų pusės. Puoselėdamas viltį, kad tas pats vyksta ir iš jūsų pusės, užtikrinu jus, jog mano dalyje išsiskyrimo gėla jau dabar yra man per didelė, o kai pagalvoju apie jos padidėjimą, kurį privalau kęsti per prievartą, ji man tampa beveik nepakeliama, jei ne tvirta viltis, kurią turiu dėl jūsų neatšaukiamos meilės man; ir kad kartais jums tai priminčiau, bei matydamas, jog asmeniškai negaliu būti jūsų akivaizdoje – o tai man šiuo metu artimiausias įmanomas dalykas – siunčiu jums savo atvaizdą, įdėtą į apyrankę, su tuo šūkiu, kurį jūs jau žinote, trokšdamas pats būti jų vietoje, kai tik jums bus malonu.

Tai rašyta ranka

Jūsų lojalaus tarno ir draugo,

H. R.

(Henrikas frazę „Tai rašyta ranka” rašo todėl, kad patvirtintų, jog laišką parašė savo ranka, o ne raštininkas, taip parodydamas asmeninį nuoširdumą ir artumą Annei Boleyn.)


Henriko VIII devintasis laiškas Onai Bolein

Mano valdove,

Abejonė dėl jūsų sveikatos mane labai suglumino ir sukrėtė, aš nebūčiau radęs ramybės, kol nebūčiau sužinojęs tikrosios padėties; bet kadangi jūs dar nieko nepajutote, tikiuosi ir esu tikras, jog jums bus taip pat, kaip yra mums. Mat mums būnant Eltame (Eltham), prieš dvi dienas susirgo du žmonės iš mūsų kambario, o dabar jie yra visiškai sveiki; po to mes išvykome į Voltamą (Waltham), kur laikomės labai gerai ir šiuo metu, ačiū Dievui, sergančių nėra.

Man rodos, kad praėjo labai daug laiko nuo tada, kai gavau žinių apie jūsų sveikatą ir jus pačią. Mat sakoma, kad šiose apylinkėse visi jau pradeda sveikti. Ir kadangi iš mano pusės daugiau nieko nebegalima padaryti, siunčiu jums šį pasiuntinį, prašydamas per jį pranešti man apie jūsų sveikatą ir apie mūsų bendro reikalo eigą, kuriam meldžiu Dievą atsiųsti mums gerą ir greitą pabaigą.

Rašyta ranka to, kuris yra ir per amžius bus jūsų ištikimas ir užtikrintas tarnas.

H. neieško kitos R.