Vario ritinys, aptiktas trečiajame Kumrano urve, yra bene labiausiai gluminantis dokumentas visoje Negyvosios jūros radinių kolekcijoje. Kitaip nei kiti rankraščiai, parašyti ant odos ar papiruso, šis tekstas buvo iškaltas dviejuose vario lakštuose, kurie vėliau susukti į ritinius ir per tūkstantmečius visiškai oksidavosi. Kad būtų įmanoma perskaityti turinį, 1956 m. Mančesteryje ritinys buvo atsargiai supjaustytas į lygiagrečias juostas. Fizinis radinys datuojamas maždaug 25–75 m. po Kr., o jo kalba – kolokvialioji hebrajų (priešmišninė), pasižyminti unikaliais dialekto bruožais bei gausiomis perrašinėtojo klaidomis.
Mokslininkų bendruomenėje dešimtmečiais virė ginčai: ar tai folklorinė legenda apie išgalvotus lobius, ar realus inventorius vietų, kuriose paslėptas milžiniškas turtas? Jei tai legenda, kodėl jai užrašyti parinkta brangi medžiaga bei sausas, techninis stilius? Jei dokumentas istoriškai tikslas, minimų aukso bei sidabro kiekių (skaičiuojamų tonomis) mastas yra sunkiai suvokiamas. Kai kurios teorijos teigia, kad tai galėjo būti Jeruzalės šventyklos iždas, paslėptas prieš romėnams sugriaunant miestą 70 m. po Kr. Teksto stulpelių pabaigoje randamos mįslingos graikiškos raidės iki šiol nėra galutinai iššifruotos, o tai dar labiau sustiprina šio unikalaus artefakto paslaptį.
3Q Vario ritinys (3Q15)
1 stulpelis 1 Griuvėsiuose, esančiuose slėnyje, praeikite po 2 laiptais, vedančiais į rytus 3 keturiasdešimt uolekčių (ten yra) pinigų skrynia ir jos bendra suma: 4 septyniolikos talentų svoris. KEN 5 Antkapiniame paminkle, trečioje eilėje: 6 vienas šimtas aukso luitų. Didžiojoje kiemo cisternoje 7 su peristiliu, grindų įduboje, padengtoje nuosėdomis, 8 priešais viršutinę angą: devyni šimtai talentų. 9 Kochlito (Kochlit) kalvoje, tautų viešpaties dešimtinės indai bei šventieji drabužiai; 10 dešimtinių ir lobio suma: septintoji dalis 11 antrosios dešimtinės, padarytos netyra(?). Jos anga yra šiaurinio kanalo pakraščiuose, 12 šešios uolektys apsiprausimų urvo kryptimi. XAr 13 Tinkuotoje Manoso (Manos) cisternoje, leidžiantis žemyn į kairę, 14 trijų uolekčių aukštyje nuo dugno: sidabras, keturiasdešimt 15 [Tuščia] talentų. [Tuščia]
2 stulpelis 1 Užpildytame rezervuare, kuris yra po laiptais: 2 keturiasdešimt du talentai. [Tuščia] HN 3 Kilimine danga iškloto Ješua(?) namo ertmėje, 4 trečiojoje platformoje: šešiasdešimt penki aukso luitai. 6E 5 Rūsyje, esančiame Matijos (Matia) kieme, yra malkos, o jų viduryje 6 cisterna; joje yra indai su septyniasdešimt talentų sidabro. 7 Cisternoje, esančioje priešais Rytų vartus, 8 penkiolikos uolekčių atstumu, yra indai. 9 Ir latake, kuris yra joje: dešimt talentų. A I 10 Cisternoje, esančioje po rytine siena, 11 uolos atšakoje: šeši sidabro luitai 12 įėjime, po didžiuoju slenksčiu. 13 Baseine į rytus nuo Kochlito, 14 šiauriniame kampe kaskite keturias uolektis: 15 dvidešimt du talentai. [Tuščia]
3 stulpelis 1 […] kieme, po pietiniu kampu, 2 ties devyniomis uolektimis: aukso bei sidabro 3 dešimtinės indai, taurės, puodeliai, ąsočiai, 4 vazos; iš viso: šeši šimtai devyni. 5 Po kitu, rytiniu kampu, 6 kaskite šešiolika uolekčių: 7 keturiasdešimt talentų sidabro. TP [Tuščia] 8 Tunelyje, esančiame Milchame (Milcham), į šiaurę: 9 dešimtinės indai bei mano drabužiai. Jo įėjimas yra 10 po vakariniu kampu. 11 Kape, esančiame Milchame, į šiaurės-rytus, trys uolektys po spąstais (anga): 13 trylika talentų.
4 stulpelis 1 Didžiojoje cisternoje, esančioje […], šiaurinio […] pilioriuje 2 keturiolika talentų. UK 3 Kanale, kuris kyla [iki . . .], kai einate į priekį 4 keturiasdešimt vieną uolektį: 5 penkiasdešimt penki talentai sidabro. [Tuščia] 6 Tarp dviejų pastatų, esančių Akono (Akon) slėnyje, 7 ties jų viduriu, kaskite tris uolektis: 8 ten yra du ąsočiai, pilni sidabro. 9 Žemės tunelyje, esančiame Azijos (Asia) pakraštyje: 10 du šimtai talentų sidabro. 11 Rytiniame tunelyje, esančiame į šiaurę nuo Kochlito: 13 septyniasdešimt talentų sidabro. 14 Sekakos (Sekaka) slėnio pilkapyje kaskite 15 uolektį: dvylika talentų sidabro.
5 stulpelis 1 Vandentiekio kanalo, [kuris yra] 2 Sekakoje, į šiaurę, pradžioje, po 3 didžiuoju [akmeniu], kaskite [tris] uolektis: 4 septyni talentai sidabro. 5 Plyšyje, esančiame Sekakoje, į rytus nuo 6 Saliamono cisternos: dešimtinės indai. 7 Šalia, 8 virš Saliamono griovio, 9 šešiasdešimt uolekčių iki didžiojo krašto, 10 kaskite tris uolektis: 11 dvidešimt trys talentai sidabro. 12 Kape, esančiame ha-Kippa sraute, 13 kelyje iš Jericho į Sekaką, 14 kaskite septynias uolektis: trisdešimt du talentai.
6 stulpelis 1 Kolonos urve su dviem 2 įėjimais, atsuktais į rytus, 3 šiauriniame įėjime kaskite 4 tris uolektis: ten yra amfora, 5 joje knyga, po ja 6 [Tuščia] keturiasdešimt du talentai. [Tuščia] 7 Ertmėje prie uolos 8 pagrindo, atsuktoje į 9 rytus, kaskite įėjime 10 devynias uolektis: dvidešimt vienas talentas. 11 Karalienės rezidencijoje, 12 vakarinėje pusėje, kaskite dvylika 13 uolekčių: dvidešimt septyni talentai. 14 Vyriausiojo 15 Kunigo brastos pilkapyje
7 stulpelis 1 kaskite 2 devynias [uolektis]: dvidešimt du talentai. Qi[…] kanale 4 šiaurinėje cisternoje, [kuri yra di]delė 5 su keturiomis si[enomis …] 6 išmatuokite dvidešimt keturias uolektis: 7 keturi šimtai talentų. [Tuščia] 8 Ertmėje šalia jos, šalia 9 Bet-Chagošo (Beth-Chagosh), kaskite šešias uolektis: 10 šeši sidabro luitai. [Tuščia] 11 Doke (Doq), po rytiniu citadelės kampu, 12 kaskite septynias uolektis: 13 [Tuščia] dvidešimt du talentai [Tuščia] 14 Virš Kozibos (Koziba) vandens ištekėjimo angos 15 kaskite tris uolektis link parapeto: 16 šešiasdešimt talentų (sidabro), du talentai aukso.
8 stulpelis 1 Kanale, esančiame kelyje į rytus nuo Bet-Achzaro (Beth-Achsar), į rytus nuo Achzaro: 3 dešimtinės indai, knygos bei sidabro luitas. 4 Išoriniame slėnyje, aptvaro viduryje, 5 akmenyje, kaskite septyniolika uolekčių po juo: sidabras 7 bei auksas, septyniolika talentų. [Tuščia] 8 Pilkapyje, esančiame prie įėjimo į puodžiaus siaurąją perėją, 9 kaskite tris uolektis: keturi talentai. 10 Arimoje žemėje, esančioje ha-Šavė (ha-Shave’), atsuktoje į 11 vakarus, pietinėje dalyje, rūsyje 12 nukreiptame į šiaurę, kaskite 13 dvidešimt keturias uolektis: šešiasdešimt šeši talentai. 14 Drėkinamoje žemėje, esančioje ha-Šavė, ten esančiame orientyre, kaskite 15 vienuolika uolekčių: [Tuščia] 16 [Tuščia] septyniasdešimt talentų sidabro.
9 stulpelis 1 Balandinėje, esančioje Natafo (Nataf) pakraštyje, matuokite nuo krašto 2 trylika uolekčių, kaskite dvi, o po septyniomis plytomis: 3 keturi luitai po dvi minas. [Tuščia] 4 Antroje valdoje, po rūsiu, nukreiptu 5 į rytus, kaskite aštuonias uolektis: 6 [Tuščia] Chasos (Chasa) dešimtinė, dvidešimt du su puse talento. 7 Chorono (Choron) rūsiuose, rūsyje, nukreiptame į jūrą, 8 dubenyje kaskite šešiolika uolekčių: 9 [Tuščia] dvidešimt du talentai. [Tuščia] 10 Kobkoje (Qobcah): sidabro mina, šventoji auka. 11 Kriokliuose šalia vandentiekio kanalo krašto, 12 į rytus nuo jo ištekėjimo angos, kaskite 13 [Tuščia] septynias uolektis: devyni talentai. 14 Cisternoje, esančioje į šiaurę nuo Bet-Tamaro (Beth-Tamar) siaurosios perėjos žiočių, uolėtoje Ger Pelos (Ger Pela) žemėje, 16 viskas, kas ten yra, yra šventoji auka. 17 Nabatos (Nabata) tvirtovės balandinėje […]
10 stulpelis 1 į pietus nuo antrojo, antrame aukšte leidžiantis 2 iš viršaus: devyni talentai. [Tuščia] 3 Drėkinimo griovių, maitinamų 4 didžiojo srauto, vandens rate (?), prie jo pagrindo: dvylika talentų. 5 Cisternoje, esančioje Bet ha-Kerene (Beth ha-Keren), einant 6 į kairę dešimt žingsnių: [Tuščia] 7 [Tuščia] šešiasdešimt du talentai sidabro. [Tuščia] 8 Zoko slėnio vandens rezervuare (?) vakarinėje pusėje, 9 yra akmuo, prilaikomas dviejų atramų (?); 10 tai įėjimas: trys šimtai talentų 11 [Tuščia] aukso ir dvidešimt permaldavimo indų. 12 Po Absalomo paminklu, 13 vakarinėje pusėje kaskite dvylika žingsnių: 14 [Tuščia] aštuoniasdešimt talentų. [Tuščia] 15 Siloamo (Siloam) latrinų baseine, po 16 vandens išleidimo anga: septyniolika talentų. 17 [Jo baseine,] jo keturiuose
11 stulpelis 1 kampuose: dešimtinės indai. Labai arti ten, 2 po pietiniu Portiko kampu, 3 Cadoko (Zadok) kape, po eksedros kolona: 4 pušies(?) dervos dešimtinės indai bei kasijos(?) dervos dešimtinė. Labai arti ten, 5 koncesijoje uolos viršūnėje, link vakarų, 6 priešais Cadoko sodą, po didžiule 7 plyta, dengiančia vandens išleidimo angą: (a) šventoji auka. 8 Kape, esančiame po kolonadomis: keturiasdešimt talentų. 9 Jericho(?) Ha-amatos (Ha’amata) sūnų kape, 10 ten yra mirtos(?) indai bei pušies(?) (dervos) dešimtinė. 11 [Tuščia] Labai arti, 12 Bet Esdataine (Beth Esdatain), cisternoje 13 prie įėjimo į mažiausią vandens baseiną, 14 alijošiaus dešimtinės indai bei baltosios pušies dešimtinė. 15 Labai arti, [Tuščia] 16 vakariniame laidojimo kambario įėjime 17 yra platforma krosniai (?) virš […] devyni šimtai [sidabro talentų,]
12 stulpelis 1 penki aukso talentai. Šešiasdešimt talentų jo vakariniame įėjime, 2 po juoduoju akmeniu. Jo šone, po 3 [Tuščia] laidojimo kameros slenksčiu: keturiasdešimt du talentai. 4 Ant Garizimo kalno, po viršutinio tunelio laiptais: 5 skrynia ir visas jos turinys bei šešiasdešimt sidabro talentų. 6 Bet-Šamo (Beth-Sham) šaltinio žiotyse: sidabro indai bei aukso indai 7 dešimtinėms; iš viso: šeši šimtai talentų. 8 Didžiajame laidojimo kameros vandentiekyje iki Bet-Hakuko (Beth-Hakuk): 9 visas jo svoris: septyniasdešimt du talentai, dvidešimt minų. 10 Tunelyje, esančiame Sechabe (Sechab), į šiaurę nuo Kochlito, kuris atsidaro į šiaurę 11 ir jo įėjime yra kapai: šio teksto kopija 12 bei jo paaiškinimas ir jo išmatavimai bei visko inventorius, 13 [Tuščia] punktas po punkto.