Kas yra ekshortacija?

Žodis „ekshortacija“ yra lietuviškoje vartosenoje kartais sutinkamas, bet iš tikrųjų jis yra neteisingas vertinys iš lotynų kalbos žodžio exhortatio.

Lotyniškai exhortatio reiškia „paskatinimas“, „pamokymas“, „paraginimas“. Šaknį sudaro veiksmažodis hortari – raginti, skatinti. Priešdėlis ex- suteikia stipresnį toną – tarsi „stipriai paraginti“. Šis terminas seniai vartojamas Bažnyčios dokumentuose, ypač popiežiaus leidžiamuose raštuose, kurie nėra doktrininiu požiūriu tokie svarbūs kaip enciklikos, bet turi labai aiškią pastoracinę paskirtį – paskatinti tikinčiuosius konkrečiai gyventi Evangelija.

Exhoracija. Lietuvių kalboje raidės „x“ nėra, todėl bandymas žodį exhortatio lietuvinti kaip „ekshortacija“ nėra taisyklingas. Kalbininkai ir vertėjai pasirinko artimesnį, aiškesnį žodį – „paraginimas“. Taip išvengiama ne tik svetimybės, bet ir dviprasmybės. Pavyzdžiui, popiežiaus Pranciškaus dokumentas Evangelii Gaudium lietuviškai oficialiai vadinamas Apaštalinis paraginimas „Evangelijos džiaugsmas“, o ne „Apaštalinė ekshortacija“.

  • exhortatio – lotyniškas terminas.
  • „ekshortacija“ – netaisyklinga, verstinė forma, kurios geriau vengti.
  • Teisingas lietuviškas atitikmuo – paraginimas (apaštalinis paraginimas).