Socrates sanctus Paiderastes – tai filologinis bei kultūrinis darbas, kurį pradžioje lotyniškai parengė šveicarų humanistas Konradas Gesneris, o XIX a. prancūzų eruditas Alcide Bonneau 1877 m. išleido prancūzišką vertimą pavadinimu „Socrate et l’amour Grec“ („Sokratas ir graikiškoji meilė“).
Lietuviškai verčiama „Šventasis Sokratas – pederastas“ arba švelniau – „Sokratas, šventasis berniukų mylėtojas“ (atsižvelgiant į tai, kad „paiderastes“ antikinėje graikų kultūroje reiškė socialiai priimtiną vyresnio vyro ir jaunuolio meilės ryšį). Angliškai įprasta vartoti formą “Socrates the Holy Pederast” arba kartais “Sacred Pederasty of Socrates”.
Šis kūrinys nagrinėja itin jautrią temą – senovės graikų pederastijos paprotį, t. y. vyresniojo vyro ir jaunuolio ryšį, kuris buvo ne tik socialiai toleruojamas, bet dažnai laikytas ugdymo ir kultūrinės formacijos dalimi. Gesneris bei Bonneau tyrinėjo, kaip šis reiškinys persipina su religija, filosofija ir su tokiomis iškiliomis asmenybėmis kaip Sokratas.
Senovės Graikijoje tokie santykiai nebuvo suprantami vien kaip fizinė aistra. Jie buvo susieti su auklėjimu, draugyste, dvasiniu ryšiu. Platono dialoguose – „Puotoje“ ir „Faidre“ – Sokratas kalba apie meilę (eros) kaip apie jėgą, vedančią prie gėrio ir tiesos. Ten vyriška meilė pristatoma kaip dieviškos įkvėpties kanalas, kur grožio kontempliacija per mylimąjį pakelia sielą į aukštesnes sferas.
Knyga kelia paradoksą: kaip „šventas Sokratas“ – žmogus, tapęs dorybės ir proto simboliu – galėjo gyventi aplinkoje, kur tokia meilės forma buvo įprasta? Ar jis pats dalyvavo tokiose praktikose, ar tik filosofiniu būdu jas interpretavo? Gesneris ir Bonneau čia nesiekia sensacijos – jie bando parodyti, kad graikų požiūris buvo kitoks nei krikščioniškosios moralės. Homoseksualiniai ryšiai turėjo religinį pateisinimą: Apolonas mylėjo Hiacintą, Dzeusas pagrobė Ganimedą, Dioniso misterijos jungė ekstazę su seksualiniu laisvumu. Tad Sokrato laikais tai buvo ne nuodėmė, o kultūriškai bei mitologiškai įteisinta praktika.
Bonneau savo prancūziškame vertime ypač pabrėžia religinę dimensiją. Jis rodo, kad dievų pavyzdžiai buvo naudojami kaip argumentai, kodėl tokia meilė nėra gėdinga. Jei pats Dzeusas pasirinko berniuką, jei Apolonas verkė dėl mirusio jaunuolio, vadinasi, tokia meilė turi aukštesnę prasmę. Filosofai, ypač Sokratas, šią idėją pakylėjo iki moralinės bei dvasinės vertės – eros tampa priemone siekti tiesos.
Religinės sąsajos čia neatsiejamos. „Paiderastia“ buvo ne tik socialinė institucija, bet ir dalis švenčių, sporto, misterijų. Alkibiado figūra Platono „Puotoje“ parodo, kaip jaunuolio grožis gali tapti dvasinės kelionės pradžia. Sokrato atveju tai buvo išaukštinta – jis, kaip mokytojas, naudojosi meilės santykiu ne kūniškai, o kaip filosofiniu užtaisu, kad per jį perteiktų amžinąsias tiesas.
Šis kūrinys ypač intriguoja dėl savo laiko konteksto. XIX a. Europa dar buvo stipriai moralizuojanti, tačiau filologai ir eruditai, kaip Bonneau, drįso nagrinėti „uždraustas“ antikos puses. Tai buvo bandymas parodyti, kad mūsų moraliniai standartai negali būti mechaniškai taikomi antikai. Gesnerio „šventas pederastas“ Sokratas tampa tiltu tarp filosofijos, religijos ir erotikos – jis atskleidžia, kad antikinė meilė nebuvo vien kūniška, bet turėjo ir religinės, ir metafizinės prasmės.
Šis veikalas vertinamas kaip ankstyvas bandymas moksliškai, be moralistinių uždangų, pažvelgti į antikos seksualinę kultūrą. Jis atskleidžia, kaip giliai erotika ir religija buvo persipynusios graikų pasaulėvaizdyje, ir kaip tokios figūros kaip Sokratas galėjo būti laikomos ir „šventomis“, ir kartu neatsiejamos nuo paiderastijos tradicijos.
Citatos
« Chez les Grecs, l’amour des garçons fut non seulement toléré, mais élevé à la dignité d’une institution. »
„Graikams berniukų meilė buvo ne tik toleruojama, bet ir iškelta iki institucijos rango.“
« Socrate lui-même, que l’on nomme le plus saint des sages, n’échappa point à cette coutume. »
„Pats Sokratas, vadinamas švenčiausiu iš išminčių, nebuvo išimtis iš šio papročio.“
« Platon, dans le Banquet, exalte la beauté masculine comme une échelle vers l’idée du Bien. »
„Platonas „Puotoje“ išaukština vyrišką grožį kaip laiptus į Gėrio idėją.“
« Les dieux eux-mêmes donnaient l’exemple : Zeus enleva Ganymède, Apollon pleura Hyacinthe. »
„Patys dievai rodė pavyzdį: Dzeusas pagrobė Ganimedą, Apolonas apraudojo Hiacintą.“
« Ce que les modernes jugent vice, les anciens y voyaient initiation à la vertu. »
„Tai, ką modernieji laiko yda, senovės žmonės laikė įžanga į dorybę.“
« L’érotique grecque était inséparable du religieux : à l’ombre des temples naissaient ces amitiés. »
„Graikiškoji erotika buvo neatsiejama nuo religijos: šventyklų paunksmėje gimdavo šios draugystės.“
« Alcibiade, dans Platon, reproche à Socrate de l’avoir aimé sans jamais le toucher. »
„Platono dialoguose Alkibiadas priekaištauja Sokratui, kad šis jį mylėjo, bet niekada neprisilietė.“
« La pédérastie grecque se voulait éducative : le maître éveillait l’âme du jeune par l’amour. »
„Graikų pederastija buvo laikoma ugdomąja: mokytojas meile žadino jaunuolio sielą.“
« Dans les gymnases, les corps nus inspiraient autant la philosophie que le désir. »
„Gimnazijose nuogi kūnai įkvėpdavo tiek filosofiją, tiek geismą.“
« Ainsi Socrate put être dit saint paideraste : non par la chair, mais par l’esprit. »
„Todėl Sokratą galima vadinti šventuoju paiderastu: ne kūnu, bet dvasia.“
« Le nom de Socrate fut lié à celui d’Alcibiade, comme le modèle de l’ami et de l’élève. »
„Sokrato vardas buvo susietas su Alkibiadu kaip tobulo draugo ir mokinio pavyzdys.“
« Les modernes ne peuvent comprendre que l’amour d’un homme pour un jeune garçon fût alors chose divine. »
„Šiuolaikiniai žmonės nesupranta, kad vyro meilė jaunuoliui anuomet buvo laikyta dievišku dalyku.“
« Les poètes chantaient les éphèbes comme les fleurs du printemps, offertes aux dieux et aux sages. »
„Poetai giedojo apie efebus kaip pavasario gėles, skirtas dievams ir išminčiams.“
« Dans les mystères dionysiaques, la licence des sens passait pour une révélation sacrée. »
„Dioniso misterijose juslių laisvė buvo laikoma šventu apreiškimu.“
« La tendresse socratique n’était point charnelle, mais platonique, tournée vers l’âme. »
„Sokrato meilė nebuvo kūniška, o platoniška – nukreipta į sielą.“
« Les Anciens disaient que celui qui contemple la beauté d’un jeune garçon voit déjà l’image de l’éternel. »
„Senovės žmonės sakė, kad tas, kuris žvelgia į jaunuolio grožį, jau regi amžinybės atvaizdą.“
« Les statues d’Apollon entourées d’éphèbes enseignaient que la jeunesse était le miroir du divin. »
„Apolono statulos, apsuptos efebų, mokė, jog jaunystė yra dieviškumo atspindys.“
« On accusait Socrate de corrompre la jeunesse, mais il répondait qu’il ne faisait que l’éveiller à la vertu. »
„Sokratą kaltino jaunimo tvirkinimu, bet jis atsakydavo, kad tik žadina juose dorybę.“
« La pédérastie n’était pas seulement une coutume : elle était une école morale et religieuse. »
„Pederastija buvo ne vien paprotys: ji buvo moralinė ir religinė mokykla.“
« L’éros grec fut ainsi sanctifié par les dieux et illustré par les sages. »
„Graikiškasis eros buvo taip pašventintas dievų ir įtvirtintas išminčių.“