Kas yra O-Yama?

Antono LaVey’aus „Šėtono Biblija“ (The Satanic Bible), išleistoje 1969 metais, yra skyrius pavadinimu „Pragaro vardai“ (The Infernal Names). Šiame sąraše autorius surinko įvairius vardus iš skirtingų pasaulio mitologijų ir religijų, kuriuos jis laikė tinkamais atstovauti maišto, žemiškumo ir galios archetipams, sudarantiems Satanizmo filosofijos pagrindą. Būtent šiame sąraše yra įrašas: „O-Yama – Japanese name for Satan“ (O-Yama (Oyama, Ojama) – japoniškas Šėtono vardas).

Kiek čia yra tiesos: istoriškai ir mitologiškai – nė kiek. Tai yra klaidinga interpretacija arba sąmoningas išradimas, paremtas Yamos figūra.

1. Painiava su Yama (閻魔, Enma). Yama yra galinga dievybė, kilusi iš hinduizmo ir vėliau per budizmą atkeliavusi į Kiniją (kaip Yanluo Wang) ir Japoniją (kaip Enma arba Emma-ō). Japonijoje Enma-ō yra Jigoku (budistinio pragaro) karalius ir vyriausiasis teisėjas. Jis yra baisi, didinga figūra, kuri teisia mirusiųjų sielas pagal jų gyvenimo poelgius. Tačiau jis nėra Šėtonas krikščioniška prasme. Jis nėra Dievo priešas, maištininkas ar gundytojas. Priešingai, jis yra griežtas, bet teisingas dieviškosios tvarkos administratorius, užtikrinantis, kad kosminė teisingumo sistema (karma) veiktų. Jis tarnauja tvarkai, o ne chaosui.

2. „O-“ priešdėlio reikšmė. Japonų kalboje priešdėlis „O-“ (お) yra pagarbos forma. Jis pridedamas prie daiktavardžių norint parodyti mandagumą arba pabrėžti svarbą (pavyzdžiui, cha – arbata, o-cha – garbinga arbata). Taigi, „O-Yama“ tiesiogine prasme reikštų „Garbingasis Yama“ arba „Didysis Yama“. Labai tikėtina, kad LaVey’us arba jo šaltinis, išgirdęs, kad Yama yra „pragaro karalius“, neteisingai jį sutapatino su Šėtonu ir, norėdamas suteikti vardui autentiškesnį skambesį, pridėjo pagarbos priešdėlį, taip, paradoksalu, tik dar labiau iškraipydamas jo prasmę.

3. Tikrosios „velnio“ figūros Japonijoje. Kaip jau minėjome anksčiau, japoniškoje mitologijoje nėra vieno „velnio“. Artimiausi atitikmenys būtų:

  • Oni (鬼): Žmogėdriškos pabaisos, pragaro kankintojai, žiaurumo ir destrukcijos simboliai.
  • Akuma (悪魔): Terminas, artimiausias vertimui „velnias“, dažnai naudojamas krikščioniškame kontekste, bet reiškiantis ir bendrą piktavalę, nematerialią dvasią.

„Šėtono Biblijoje“ yra visiškai klaidingas teiginys istoriniu ir mitologiniu požiūriu. „O-Yama“ nėra joks autentiškas japoniškas Šėtono vardas. Tai yra akivaizdus nesusipratimas, kai pragaro teisėjas Yama buvo supainiotas su maištingu velniu, o jo vardas buvo „pagerbtas“ pridėjus priešdėlį „O-“. LaVey’ui tai nebuvo svarbu, nes jo tikslas buvo ne akademinis tikslumas, o galingų, skambių simbolių, atitinkančių jo filosofiją, rinkimas. Taigi, „O-Yama“ egzistuoja tik kaip modernios Vakarų okultinės tradicijos konstruktas, neturintis jokių šaknų autentiškame japonų folklore.